Tradução e Significado de: 巻く - maku
A palavra japonesa 「巻く」 (maku) é um verbo que significa "enrolar" ou "envelopar". Na etimologia japonesa, 「巻」 é o kanji que transmite a ideia de envolver ou enrolar algo. Este kanji é composto pelo radical 「己」, que pode ter relação com algo que é torcido ou curvado, e o radical 「糸」, que representa fio ou linha, remetendo diretamente ao ato de enrolar linhas ou cordas.
Na língua japonesa, 「巻く」 é um verbo do tipo godan, que tem variações como 「巻きます」 (makimasu) em suas formas formais. A utilidade dessa expressão se estende a várias situações cotidianas, desde se referir a enrolar um cachecol ao redor do pescoço até envolver um presente em papel decorativo. A versatilidade de 「巻く」 está no fato de que ele pode ser aplicado a qualquer contexto onde algo está sendo fisicamente enrolado ou envolvido.
Historicamente, o uso de「巻く」 remete aos tempos antigos do Japão, quando rolos de papel eram a principal forma de registrar e preservar informações. Esses rolos, conhecidos como makimono, eram literalmente enrolados para serem guardados, demonstrando o uso prático do verbo em tempos antigos. Além disso, outra aplicação interessante do termo está no mundo culinário, como na famosa preparação de sushis, onde bebidas como algas marinhas são usadas para "enrolar" ingredientes. Aqui, a palavra makizushi (sushi enrolado) aparece, derivando diretamente de 「巻く」.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 巻く
- 巻く - Forma Condicional
- 巻いた - Forma ada
- 巻いて - Forma -Te
- 巻きます - Forma Educada
- 巻いている - Forma Contínua
Sinônimos e semelhantes
- 巻き上げる (makiageru) - levantar ou enrolar algo fazendo a parte superior subir.
- 巻き込む (makikomu) - envolver alguém ou algo em uma situação, especialmente de forma inesperada.
- 巻き付ける (makitsukeru) - enrolar ou prender algo em torno de outro objeto.
- 巻き取る (makitoru) - retirar ou desenrolar algo que estava enrolado, muitas vezes usado em um contexto de tirar linha ou fio.
- 巻き戻す (makimodosu) - rebobinar, como em filmes ou fitas de gravação.
Palavras relacionadas
Romaji: maku
Kana: まく
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Tradução / Significado: ser vento; enrolar; rolar
Significado em Inglês: to wind;to coil;to roll
Definição: Para fazer algo em um círculo ou envolvê-lo.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (巻く) maku
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (巻く) maku:
Frases de Exemplo - (巻く) maku
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
Eu sou habilidoso em enrolar pergaminhos.
Eu sou bom em rolos de enrolamento.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 巻物 (makimono) - substantivo que significa "rolo de pergaminho"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "rolo de pergaminho"
- 巻く (maku) - verbo que significa "enrolar"
- のが (noga) - partícula que indica a função de sujeito nominal da frase, neste caso "enrolar"
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "ser bom em"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma polida e afirmativa da frase
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
Sou grato pela beleza da natureza que nos envolve.
Obrigado pela beleza da natureza ao nosso redor.
- 私たち - "Nós" em japonês
- を - Partícula de objeto em japonês
- 取り巻く - "Cercar" ou "envolver" em japonês
- 自然 - "Natureza" em japonês
- の - Partícula de posse em japonês
- 美しさ - "Beleza" em japonês
- に - Partícula de destino em japonês
- 感謝します - "Agradecemos" em japonês
Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai
Por favor, envolva um cachecol e se mantenha aquecido.
Enrole o silenciador e mantenha -o aquecido.
- マフラー (máfura) - cachecol
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 巻いて (maite) - enrolar
- 暖かく (atatakaku) - quente
- して (shite) - fazer
- ください (kudasai) - por favor
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Eu saio com um cachecol.
Enrole o lenço e saia.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 巻いて (maite) - enrolar, amarrar
- 外出する (gaishutsu suru) - sair de casa
Makizushi ga daisuki desu
Eu amo sushi enrolado.
- 巻き寿司 - sushi enrolado em uma folha de alga e recheado com arroz e outros ingredientes
- が - partícula de sujeito
- 大好き - amar muito, gostar muito
- です - verbo ser/estar no presente
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Estou enrolando uma bandagem.
Eu tenho um curativo.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 包帯 - substantivo que significa "bandagem"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 巻いています - verbo que significa "estar enrolando" no tempo presente e educado
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo
