Tradução e Significado de: 失脚 - shikyaku

A palavra japonesa 失脚[しっきゃく] carrega um significado intenso e específico, frequentemente associado a quedas drásticas no âmbito profissional ou social. Se você está buscando entender seu uso real, tradução ou contexto cultural, este artigo explora desde a composição dos kanjis até as nuances que a diferenciam de termos similares. Aqui no Suki Nihongo, priorizamos explicações claras baseadas em fontes confiáveis, então prepare-se para desvendar como os japoneses empregam essa expressão no dia a dia.

Significado e uso de 失脚

失脚[しっきゃく] significa literalmente "perder o pé", mas sua interpretação prática vai além: refere-se à perda abrupta de posição, influência ou status, especialmente em contextos políticos, corporativos ou sociais. Diferente de simples falhas, ela implica uma queda pública e frequentemente irreversível. Um político envolvido em escândalos, por exemplo, pode 失脚する (shikkaku suru) — cair em desgraça diante da opinião pública.

O termo é mais comum em registros formais ou narrativas jornalísticas, e seu uso cotidiano é raro. Isso porque ele carrega um peso dramático, quase literário. Enquanto palavras como 失敗 (shippai, "fracasso") descrevem erros comuns, 失脚 evoca consequências graves e visíveis, como demissões forçadas ou exclusão de círculos de poder.

Origem e composição dos kanjis

A etimologia de 失脚 revela sua força visual: 失 (shitsu) significa "perda" ou "erro", enquanto 脚 (kyaku) representa "pé" ou "base". Juntos, criam a imagem metafórica de alguém que escorrega do pedestal que sustentava sua autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) confirmam que essa combinação surgiu no período Edo, inicialmente para descrever a queda literal de cavaleiros, mas depois migrou para o sentido figurado.

Interessante notar que 脚 também aparece em palavras como 脚光 (kyakkou, "holofotes"), reforçando a ideia de visibilidade. Não por acaso, 失脚 quase sempre envolve um espectador — seja a mídia, colegas de trabalho ou a sociedade. Essa dualidade entre "perda" e "exposição" é crucial para entender por que o termo não se aplica a fracassos privados.

Contexto cultural e frequência

No Japão, onde a reputação é valorizada quase como um bem tangível, 失脚 é temido tanto quanto suas consequências legais. Empresas como a Toshiba ou figuras políticas como o ex-primeiro-ministro Tanaka Kakuei tornaram-se exemplos reais desse conceito. A mídia japonesa usa o termo com parcimônia, justamente para não banalizar seu impacto.

Estudantes de japonês devem notar que 失脚 não é intercambiável com 解雇 (kaiko, "demissão"). Enquanto a última é neutra e burocrática, a primeira implica julgamento social. Uma dica para memorizar? Associe os kanjis a um dominó caindo — uma peça derruba a outra, simbolizando o efeito cascata típico de um 失脚 real.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 転落 (tenraku) - Queda (de altura)
  • 落馬 (okuba) - Queda de cavalo
  • 落馬事故 (okubajiko) - Acidente de queda de cavalo
  • 落下 (rakka) - Queda (de objetos)
  • 転倒 (tentou) - Queda (pessoa)
  • 転覆 (tenpuku) - Virar (embarcações)
  • 転落事故 (tenrakujiko) - Acidente de queda (de altura)
  • 転倒事故 (tentoujiko) - Acidente de queda (pessoa)
  • 倒壊 (toukai) - Desabamento (de estruturas)
  • 崩壊 (houkai) - Colapso (geral)
  • 崩れる (kuzureru) - Desmoronar (em processo)
  • 崩れ落ちる (kuzureochiru) - Desmoronar (caindo)
  • 崩れること (kuzureru koto) - A ação de desmoronar
  • 崩壊する (houkai suru) - Colapsar (em ação)
  • 崩れた (kuzureta) - Desmoronado (resultado)
  • 落ちる (ochiru) - Cair (geral)
  • 落ちること (ochiru koto) - A ação de cair
  • 落下する (rakka suru) - Cair (de objetos, em ação)
  • 落下事故 (rakkajiko) - Acidente de queda (de objetos)
  • 落下すること (rakka suru koto) - A ação de cair (de objetos)
  • 落下した (rakka shita) - Caído (resultado de queda de objetos)
  • 落ちた (ochita) - Caído (resultado de queda)
  • 落ち込む (ochikomu) - Descer (em moral ou encaixe emocional)
  • 落ち込んだ (ochikonda) - Desmoronado (em estado emocional)
  • 落ち込むこと (ochikomu koto) - A ação de se sentir para baixo
  • 落ち込んでいる (ochikonde iru) - Estar se sentindo para baixo

Palavras relacionadas

無礼

burei

indelicado; rude

失脚

Romaji: shikyaku
Kana: しっきゃく
Tipo: Substantivo
L: -

Tradução / Significado: perder a posição; ser derrubado; caindo

Significado em Inglês: losing one's standing;being overthrown;falling

Definição: Perder poder ou rebaixar a posição.

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (失脚) shikyaku

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (失脚) shikyaku:

Frases de Exemplo - (失脚) shikyaku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は失脚した。

Kare wa shikkaku shita

Ele caiu em desgraça.

Ele perdeu as pernas.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 失脚した (shikkaku shita) - Perdeu o poder, caiu em desgraça

Outras Palavras do tipo: Substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo

失脚