Tradução e Significado de: 交換 - koukan
A palavra japonesa 交換 [こうかん] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, significando "troca" ou "intercâmbio". Seja em contextos comerciais, sociais ou até tecnológicos, esse vocábulo aparece em diversas situações, tornando-o essencial para quem estuda japonês. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos comuns e até curiosidades culturais que ajudam a entender como os japoneses percebem essa expressão.
Além de ser uma palavra prática, 交換 carrega nuances interessantes que refletem valores japoneses, como reciprocidade e cooperação. Se você já se perguntou como memorizá-la ou em quais situações ela aparece com mais frequência, continue lendo para descobrir detalhes que vão além da simples tradução.
Significado e uso de 交換 no cotidiano
交換 é composto pelos kanjis 交 (misturar, interagir) e 換 (trocar, substituir), formando uma ideia clara de intercâmbio mútuo. No dia a dia, ela pode ser aplicada em contextos como troca de mercadorias (商品交換), intercâmbio de ideias (意見交換) ou até na substituição de componentes eletrônicos (部品交換). Sua versatilidade faz com que seja uma palavra indispensável em conversas formais e informais.
Um exemplo comum é o uso em lojas de eletrônicos, onde se fala em 交換サービス (serviço de troca) para produtos com defeito. Da mesma forma, em ambientes acadêmicos ou corporativos, a expressão 情報交換 (troca de informações) é frequentemente utilizada para descrever reuniões ou debates.
Origem e componentes dos kanjis de 交換
A etimologia de 交換 remonta ao chinês clássico, onde ambos os kanjis já eram usados para transmitir a ideia de substituição e interação. O caractere 交, por exemplo, representa cruzar ou conectar, enquanto 換 traz a noção de alteração ou permuta. Juntos, eles formam um termo que vai além da simples troca física, abrangendo também aspectos sociais e intelectuais.
Vale destacar que, embora 交 apareça em outras palavras como 交通 (tráfego) e 交流 (intercâmbio cultural), seu uso em 交換 reforça a ideia de reciprocidade. Já 換 é visto em termos como 変換 (transformação) e 換気 (ventilação), sempre com a noção de mudança ou substituição.
Dicas para memorizar e usar 交換 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 交換 é associá-la a situações cotidianas, como trocar um presente ou participar de um debate. Repetir frases como "この商品を交換できますか?" (Posso trocar este produto?) ajuda a internalizar seu uso prático. Outra dica é observar o radical 扌em 換, que indica ação manual, reforçando a ideia de uma troca ativa.
Além disso, a palavra aparece com frequência em animes e dramas japoneses, especialmente em cenas de comércio ou negociações. Prestar atenção a esses contextos pode facilitar o aprendizado e mostrar como os nativos utilizam 交換 naturalmente em diferentes registros de fala.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 交替 (こうたい) - Alternância, mudança de posições entre duas ou mais partes.
- 取り替え (とりかえ) - Substituição ou troca de um item por outro.
- 交換する (こうかんする) - Troca, geralmente entre duas partes, podendo ser objetos ou informações.
- スワップする (すわっぷする) - Troca ou intercâmbio, frequentemente usado em contextos técnicos ou financeiros.
- チェンジする (ちぇんじする) - Alteração, podendo referir-se a mudanças em um contexto mais amplo.
Palavras relacionadas
Romaji: koukan
Kana: こうかん
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: troca;intercâmbio;reciprocidade;permuta;substituição;compensação (de cheques)
Significado em Inglês: exchange;interchange;reciprocity;barter;substitution;clearing (of checks)
Definição: para substituí-lo por outra coisa.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (交換) koukan
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (交換) koukan:
Frases de Exemplo - (交換) koukan
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
A discussão é uma boa oportunidade para trocar opiniões.
A discussão é uma boa oportunidade para trocar opiniões.
- 議論 - discussão
- は - partícula de tópico
- 意見 - opinião
- を - partícula de objeto direto
- 交換する - trocar
- 良い - bom
- 機会 - oportunidade
- です - verbo ser/estar no presente
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
A discussão ensina a importância da troca de opiniões.
O debate nos diz a importância de trocar opiniões.
- 討論 (tōron) - debate/discussão
- は (wa) - partícula de tópico
- 意見 (iken) - opinião
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 交換する (kōkan suru) - trocar
- こと (koto) - substantivador
- の (no) - partícula de posse
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ensina-me
Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu
As peças desta máquina precisam ser substituídas.
As partes desta máquina devem ser substituídas.
- この - indica o objeto que está sendo mencionado, neste caso "este"
- 機械 - máquina
- の - partícula que indica posse, neste caso "da máquina"
- 部品 - peça
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "a peça"
- 交換 - troca, substituição
- が - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "a troca"
- 必要 - necessário
- です - verbo ser/estar no presente afirmativo
Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
É necessário trocar o óleo.
Você precisa substituir o óleo.
- オイル (oiru) - óleo
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 交換する (koukan suru) - trocar, substituir
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - é necessário
Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
Precisamos trocar os lençóis.
Você precisa substituir as folhas.
- シーツ (shītsu) - lençóis
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 交換する (kōkan suru) - trocar/substituir
- 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - é necessário
Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai
Preciso trocar o pneu furado.
Você precisa substituir os pneus perfurados.
- パンクした - punku shita (pneu furado)
- タイヤ - taiya (pneu)
- を - wo (partícula de objeto direto)
- 交換 - koukan (troca)
- しなければならない - shinakereba naranai (deve ser feito)
Filutaa wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
É necessário trocar o filtro.
Você precisa substituir o filtro.
- フィルター (firuta) - filtro
- を (wo) - partícula de objeto
- 交換する (koukan suru) - trocar, substituir
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - é necessário
Meishi wo koukan shimashou
Vamos trocar cartões de visita.
- 名刺 (meishi) - cartão de visita
- を (wo) - partícula de objeto
- 交換 (koukan) - trocar, troca
- しましょう (shimashou) - expressão para sugerir ou convidar alguém a fazer algo
Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita
Nós trocamos presentes.
Trocamos o presente.
- 私たちは - "Nós" em japonês
- プレゼント - "Presente" em japonês, escrito em katakana (um dos sistemas de escrita japoneses)
- を - Partícula de objeto em japonês, indica que o presente é o objeto da ação
- 交換 - "Troca" em japonês
- しました - Forma ada educada do verbo "fazer" em japonês, indica que a ação já foi concluída
Keikoutou wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
É necessário substituir a luz fluorescente.
- 蛍光灯 (Keikoutou) - Lâmpada fluorescente
- を (wo) - Partícula de objeto
- 交換する (koukan suru) - Trocar, substituir
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - É necessário
Outras Palavras do tipo: Substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo
