Tradução e Significado de: たった - tata
A palavra japonesa たった [たった] é um termo curto, mas cheio de nuances no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões únicas, entender seu significado e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano e algumas curiosidades sobre sua origem e contexto cultural. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para evitar confusões em conversas, esse conhecimento fará diferença.
Significado e uso de たった
たった é um advérbio que transmite a ideia de "apenas", "somente" ou "nada mais que". Ele é frequentemente usado para enfatizar uma quantidade pequena ou limitada de algo. Por exemplo, se alguém diz "たった5分" (tatta gofun), significa "apenas cinco minutos", sugerindo que o tempo é insuficiente ou surpreendentemente curto.
O termo carrega um tom de ênfase, muitas vezes expressando surpresa ou desapontamento diante de uma quantia menor do que o esperado. Diferente de palavras como だけ (dake) ou のみ (nomi), que também significam "somente", たった tem uma carga emocional mais forte, quase como um "meros". Essa sutileza faz com que seu uso seja mais específico em certas situações.
Origem e curiosidades sobre たった
A origem de たった está ligada ao verbo たつ (tatsu), que significa "ar" ou "decorrer" (no sentido de tempo). Com o tempo, essa raiz evoluiu para a forma abreviada e enfática que conhecemos hoje. Alguns linguistas apontam que seu uso começou a se popularizar no período Edo, quando a língua japonesa ou por diversas simplificações no vocabulário cotidiano.
Uma curiosidade interessante é que たった não possui um kanji específico associado a ele, sendo escrito quase sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e sua função como uma partícula de ênfase. Em contextos mais formais, os japoneses podem optar por alternativas como 僅か (wazuka) ou ほんの (honno), mas たった continua sendo a escolha mais comum no dia a dia.
Dicas para memorizar e usar たった corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de たった é associá-lo a situações onde há uma discrepância entre o esperado e o real. Por exemplo, imagine que você esperava horas por um amigo, mas ele chegou em "たった2分" (apenas dois minutos). Esse contraste ajuda a internalizar o sentido de "pouco" ou "insuficiente" que a palavra carrega.
Além disso, preste atenção em como たった aparece em diálogos de dramas ou animes, muitas vezes acompanhado de um tom de voz mais expressivo. Essa dica é valiosa porque o contexto emocional é parte fundamental do seu uso. Evite empregá-lo em textos muito formais, a menos que queira transmitir uma crítica ou surpresa deliberada.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- ただ (tada) - apenas; só
- 単に (tan ni) - simplesmente; apenas
- ただただ (tada-tada) - apenas; só (com ênfase)
- 簡単に (kantan ni) - de forma simples; facilmente
- 素直に (sunao ni) - de forma sincera; simplesmente
- ただ一つ (tada hitotsu) - apenas um; único
- 唯一 (yuiitsu) - único; apenas um
- 唯一無二 (yuiitsu muni) - único e inigualável
- 単純に (danjun ni) - de forma simples; simplesmente
- 単に言えば (tan ni ieba) - se formos dizer simplesmente; em termos simples
Palavras relacionadas
douse
de qualquer maneira; em qualquer caso; de qualquer forma; afinal; na melhor das hipóteses; no máximo
Romaji: tata
Kana: たった
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Tradução / Significado: apenas; somente; porém; não mais do que
Significado em Inglês: only;merely;but;no more than
Definição: tendo menos coisas. Que faltam coisas.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (たった) tata
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (たった) tata:
Frases de Exemplo - (たった) tata
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo no taido wa reitan datta
O comportamento dela estava frio e indiferente.
A atitude dela estava fria.
- 彼女 - ela
- の - de
- 態度 - atitude
- は - é
- 冷淡 - fria
- だった - foi
Kare wa josei o sarau tsumori datta
Ele pretendia sequestrar uma mulher.
Ele pretendia sequestrar a mulher.
- 彼 - Ele
- は - Partícula de tópico
- 女性 - Mulher
- を - Partícula de objeto direto
- 拐う - Sequestrar
- つもり - Intenção
- だった - ado do verbo "ser"
Kono eiga wa fuhyou datta
Este filme foi mal avaliado.
Este filme foi impopular.
- この映画は - Esta película
- 不評 - impopular
- だった - fue
Tatta hitori de yama ni nobotta
Eu subi a montanha sozinho.
Eu escalei a montanha sozinha.
- たった - advérbio que significa "apenas" ou "somente"
- 一人 - substantivo que significa "uma pessoa" ou "sozinho"
- で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado para realizar uma ação
- 山 - substantivo que significa "montanha"
- に - partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
- 登った - verbo no ado que significa "subir" ou "escalar"
Chuukan shiken wa taihen datta
O exame intermediário foi difícil.
- 中間試験 - exame intermediário
- は - partícula de tópico
- 大変 - difícil, árduo, trabalhoso
- だった - ado do verbo "ser"
Kotoshi wa atsui natsu datta
Este ano foi um verão quente.
- 今年 - este ano
- は - partícula de tópico
- 暑い - quente
- 夏 - verão
- だった - ado do verbo "ser/estar"
Yohodo muzukashii mondai datta
Foi um problema muito difícil.
- 余程 - advérbio que significa "muito", "bastante".
- 難しい - adjetivo que significa "difícil".
- 問題 - substantivo que significa "problema".
- だった - verbo "ser" no ado.
Chūsen de atattara ureshī desu ne
Fico feliz se você ganhar por loteria.
- 抽選 (chūsen) - sorteio
- で (de) - partícula que indica o meio ou o lugar onde algo acontece
- 当たったら (atattara) - se ganhar
- 嬉しい (ureshii) - feliz, contente
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
- ね (ne) - partícula que indica uma pergunta retórica ou que busca a concordância do interlocutor
Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta
O salário pago era suficiente.
- 支給された - verbo 支給 (fornecer, prover) no ado e ivo
- 給料 - substantivo 給料 (salário)
- は - partícula は (marca o tópico da frase)
- 十分 - adjetivo 十分 (suficiente, bastante)
- だった - verbo だ (ser, estar) no ado e afirmativo
Outras Palavras do tipo: adverbio
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: adverbio
