Tradução e Significado de: 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
Origem e estrutura do kanji
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 出す
- 出す - Forma básica dictionary form
- 出して - Forma て て-form
- 出します - Forma educada ます-form
- 出せる - Forma potencial potential form
- 出した - Forma ada past form
- 出せば - Forma condicional conditional form
Sinônimos e semelhantes
- 投げる (Nageru) - lançar, atirar
- 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
- 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
- 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
- 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
- 送る (Okuru) - enviar
- 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
- 表す (Arawasu) - expressar, representar
- 申し出る (Moushi deru) - oferecer, propor
Palavras relacionadas
Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: para apagar; para enviar
Significado em Inglês: to put out;to send
Definição: ① Para deixar as coisas saírem. trazer. ② Para pagar dinheiro ou coisas. pagar.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (出す) dasu
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (出す) dasu:
Frases de Exemplo - (出す) dasu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Por favor, envie o relatório.
Envie um relatório.
- 報告書 - relatório
- を - partícula de objeto direto
- 提出 - submeter, apresentar
- してください - por favor, faça
Izen no omoide ga taisetsu desu
As memórias do ado são importantes.
Memórias anteriores são importantes.
- 以前の - anterior, ado
- 思い出 - lembrança, memória
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo "ser" no presente
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
Parece que a chuva vai começar a cair a qualquer momento.
Está prestes a chover agora.
- 今にも - agora mesmo, iminente
- 雨 - chuva
- が - partícula de sujeito
- 降り出しそう - parece que vai começar a chover
- だ - verbo ser/estar no presente
Arasoi wa heiwa o umidasanai
A luta não produz a paz.
A luta não produz paz.
- 争い (arasoi) - disputa, conflito
- は (wa) - partícula de tópico
- 平和 (heiwa) - paz
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 生み出さない (umidasanai) - não produz, não gera
Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai
Por favor, envie este documento no formato correto.
Envie este documento no formato correto.
- この - pronome demonstrativo que significa "este"
- 書類 - substantivo que significa "documento"
- は - partícula que marca o tópico da frase
- 正しい - adjetivo que significa "correto"
- 形式 - substantivo que significa "formato"
- で - partícula que indica o meio ou método utilizado
- 提出 - substantivo que significa "submissão"
- して - forma verbal do verbo "suru" (fazer)
- ください - forma imperativa do verbo "kudasai" (por favor, faça)
Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai
Por favor, envie este documento em um formato oficial.
Envie este documento em um estilo formal.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 書類 - substantivo que significa "documento" ou "papelada"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 正式な - adjetivo que significa "formal" ou "oficial"
- 様式 - substantivo que significa "formato" ou "estilo"
- で - partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito
- 提出して - verbo que significa "entregar" ou "submeter"
- ください - expressão que indica um pedido ou uma solicitação
Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta
As roupas que coloquei para a limpeza tornaram-se brilhantes.
- クリーニング (kurīningu) - limpeza a seco
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação
- 出した (dashita) - ado do verbo "colocar para fora"
- 服 (fuku) - roupa
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
- ピカピカ (pikapika) - brilhante, reluzente
- に (ni) - partícula que indica o estado resultante da ação
- なった (natta) - ado do verbo "tornar-se"
Kono enshutsu wa subarashii desu ne
Esta produção é maravilhosa.
- この - pronome demonstrativo que significa "este"
- 演出 - substantivo que significa "direção" ou "produção" (no contexto de teatro, cinema, etc.)
- は - partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o tema da frase
- 素晴らしい - adjetivo que significa "maravilhoso" ou "excelente"
- です - verbo "ser" na forma educada e polida
- ね - partícula final que indica uma expectativa de confirmação ou concordância
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Vamos sair com uma capa de chuva.
- レインコート - palavra em japonês que significa "capa de chuva"
- を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
- 着て - verbo em japonês que significa "vestir"
- 外出 - substantivo em japonês que significa "saída, eio"
- しましょう - verbo em japonês que indica uma sugestão ou convite para fazer algo juntos, neste caso "vamos sair juntos vestindo uma capa de chuva"
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
O vapor de água cuspido voou para o céu.
- 噴出した (funsu shita) - verbo que significa "jorrar" ou "espirrar"
- 水蒸気 (suijouki) - substantivo que significa "vapor de água"
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
- 空 (sora) - substantivo que significa "céu"
- に (ni) - partícula que indica o alvo ou localização da ação
- 舞い上がった (maiagatta) - verbo que significa "subir dançando" ou "flutuar", conjugado no ado
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo
