Tradução e Significado de: 出す - dasu

A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.

Significado e usos de 出す

O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.

Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.

Origem e estrutura do kanji

O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.

Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.

Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Conjugação verbal de 出す

  • 出す - Forma básica dictionary form
  • 出して - Forma て て-form
  • 出します - Forma educada ます-form
  • 出せる - Forma potencial potential form
  • 出した - Forma ada past form
  • 出せば - Forma condicional conditional form

Sinônimos e semelhantes

  • 投げる (Nageru) - lançar, atirar
  • 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
  • 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
  • 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
  • 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
  • 送る (Okuru) - enviar
  • 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
  • 表す (Arawasu) - expressar, representar
  • 申し出る (Moushi deru) - oferecer, propor

Palavras relacionadas

言い出す

iidasu

começar a falar; falar; contar; propor; sugerir; quebrar o gelo.

呼び出す

yobidasu

para convocar; ligar (por exemplo, telefone)

放り出す

houridasu

jogar fora; disparar; expulsar; desistir; abandonar; negligenciar

引き出す

hikidasu

retirar -se; retirar; retirar; retirar

抜け出す

nukedasu

escapar; para fugir; para se destacar

逃げ出す

nigedasu

fugir; para escapar de

投げ出す

nagedasu

jogar para baixo; abandonar; sacrificar; jogar fora

取り出す

toridasu

retirar; para produzir; escolher

飛び出す

tobidasu

pular para fora; correr para fora; voar; aparecer de repente; se projetar; projetar

差し出す

sashidasu

apresentar; submeter -se; conceder; aguardar

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: para apagar; para enviar

Significado em Inglês: to put out;to send

Definição: ① Para deixar as coisas saírem. trazer. ② Para pagar dinheiro ou coisas. pagar.

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (出す) dasu

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (出す) dasu:

Frases de Exemplo - (出す) dasu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

決算報告書を提出する必要があります。

Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu

É necessário apresentar um relatório de balanço financeiro.

Você precisa enviar o relatório de demonstração financeira.

  • 決算報告書 - relatório de balanço financeiro
  • を - partícula de objeto
  • 提出する - apresentar, entregar
  • 必要があります - é necessário
禁物に手を出すな。

Kinmotsu ni te wo dasu na

Não se envolva com coisas proibidas.

Não coloque suas mãos em proibido.

  • 禁物 - substantivo que significa "coisa proibida"
  • に - partícula que indica ação direcionada a algo ou alguém
  • 手 - substantivo que significa "mão"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação
  • 出す - verbo que significa "tirar" ou "colocar para fora"
  • な - partícula que indica uma ordem ou proibição
私は彼女を呼び出す必要があります。

Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu

Eu preciso chamar ela.

Eu preciso ligar para ela.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "ela"
  • を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "ela"
  • 呼び出す (yobidasu) - verbo japonês que significa "chamar"
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo japonês que significa "necessário"
  • が (ga) - partícula de sujeito que indica o sujeito da ação, neste caso "eu"
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "ter", usado para indicar a existência de algo
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Preciso retirar dinheiro da minha poupança.

Eu preciso retirar dinheiro da economia.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 貯金 (chokin) - substantivo japonês que significa "poupança"
  • から (kara) - partícula japonesa que significa "de"
  • お金 (okane) - substantivo japonês que significa "dinheiro"
  • を (wo) - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 引き出す (hikidasu) - verbo japonês que significa "retirar"
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo japonês que significa "necessário"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir"
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

Eu entrego a carta.

Eu dou uma carta.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 手紙 (tegami) - substantivo que significa "carta"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "carta"
  • 差し出す (sashidasu) - verbo que significa "entregar"
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Eu preciso tirar dinheiro da minha carteira.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 財布 - substantivo japonês que significa "carteira"
  • から - partícula que indica a origem de algo, neste caso "da carteira"
  • お金 - substantivo japonês que significa "dinheiro"
  • を - partícula que marca o objeto direto da frase, neste caso "dinheiro"
  • 取り出す - verbo japonês que significa "retirar"
  • 必要 - substantivo japonês que significa "necessidade"
  • が - partícula que marca o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "precisar ter"
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Conseguimos obter ótimos resultados neste projeto.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • この - adjetivo demonstrativo "este"
  • プロジェクト - substantivo "projeto"
  • で - partícula que indica o local onde a ação ocorre
  • 素晴らしい - adjetivo "maravilhoso"
  • 成果 - substantivo "resultado"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação
  • 出す - verbo "produzir"
  • ことが - partícula que indica ação ou evento
  • できました - verbo "ser capaz de"
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Planejamos vender novos produtos.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • 新製品 - substantivo "novo produto"
  • を - partícula de objeto direto
  • 売り出す - verbo "vender" no infinitivo
  • 予定 - substantivo "plano"
  • です - verbo "ser" no presente
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。

Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu

O poeta gira lindas palavras.

  • 詩人 - poeta
  • は - partícula de tópico
  • 美しい - bonito, belo
  • 言葉 - palavra
  • を - partícula de objeto direto
  • 紡ぎ出す - tecer, criar, produzir
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Por favor, envie o formulário de inscrição.

Envie uma inscrição.

  • 願書 - documento de inscrição
  • を - partícula de objeto
  • 提出 - apresentar, entregar
  • して - forma de verbo "suru" (fazer)
  • ください - por favor, favor de fazer

Outras Palavras do tipo: verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo

出す