Tradução e Significado de: 与える - ataeru
Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?
Origem e etimologia de 与える
O kanji 与, que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).
Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.
Uso no cotidiano e construções gramaticais
Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?
Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.
Dicas para memorização e curiosidades
Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.
Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
- 与う (au) - Dar, fornecer
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
- 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
- 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
- 与える (ataeru) - Dar, atribuir
Palavras relacionadas
waru
se dividir; cortar; quebrar; pela metade; se separar; se dividir; rasgar; rachar; esmagar; diluir
yuzuru
virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.
Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: dar; apresentar; premiar
Significado em Inglês: to give;to present;to award
Definição: dar algo aos outros.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (与える) ataeru
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (与える) ataeru:
Frases de Exemplo - (与える) ataeru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
A exploração madeireira tem um impacto negativo no meio ambiente.
O corte tem um efeito negativo no meio ambiente.
- 伐採 - corte de árvores
- は - partícula de tópico
- 環境 - meio ambiente
- に - partícula de localização
- 悪影響 - efeito negativo
- を - partícula de objeto direto
- 与える - causar
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A pessoa suja pode ter um impacto negativo na saúde.
Pessoas sujas podem ter um efeito negativo na saúde.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - pessoa suja
- は (wa) - partícula de tópico
- 健康 (kenkou) - saúde
- に (ni) - partícula de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efeito negativo
- を (wo) - partícula de objeto
- 与える (ataeru) - causar
- 可能性 (kanousei) - possibilidade
- が (ga) - partícula de sujeito
- あります (arimasu) - existe
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
Chorus gives depth to a song.
O refrão dá profundidade à música.
- コーラス - Coro
- は - Partícula de tópico
- 歌 - Canção
- に - Partícula de alvo
- 深み - Profundidade
- を - Partícula de objeto
- 与える - Dar
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.
Esse problema pode ter um impacto significativo.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
- 重大な - adjetivo que significa "grave" ou "sério"
- 影響 - substantivo que significa "influência" ou "impacto"
- を - partícula de objeto que indica o alvo da ação
- 与える - verbo que significa "dar" ou "conceder"
- 可能性 - substantivo que significa "possibilidade"
- が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
- ある - verbo que significa "existir" ou "haver"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
- ストレス - palavra em japonês que significa "estresse"
- は - partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "estresse"
- 健康 - palavra em japonês que significa "saúde"
- に - partícula em japonês que indica a relação entre "estresse" e "saúde", neste caso, "afeta a saúde"
- 悪影響 - palavra em japonês que significa "efeito negativo"
- を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, "efeito negativo"
- 与える - verbo em japonês que significa "causar"
- 可能性 - palavra em japonês que significa "possibilidade"
- が - partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, "possibilidade"
- あります - verbo em japonês que significa "existir", neste caso, "existe a possibilidade"
- . - ponto final para indicar o fim da frase
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
Plástico pode ter um impacto negativo no meio ambiente.
O plástico pode ter um efeito negativo no ambiente.
- プラスチック - palavra em japonês que significa "plástico"
- は - partícula em japonês que indica o tópico da frase
- 環境 - palavra em japonês que significa "meio ambiente"
- に - partícula em japonês que indica a relação de algo com outra coisa
- 悪影響 - palavra em japonês que significa "efeito negativo"
- を - partícula em japonês que indica o objeto da frase
- 与える - verbo em japonês que significa "causar"
- こと - substantivo em japonês que significa "coisa"
- が - partícula em japonês que indica o sujeito da frase
- あります - verbo em japonês que significa "existir"
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O esgoto pode ter um efeito ruim no meio ambiente.
- 下水 (gesui) - água residual
- 環境 (kankyo) - meio ambiente
- 悪い (warui) - ruim
- 影響 (eikyo) - influência, efeito
- 与える (ataeru) - causar, dar
- 可能性 (kanousei) - possibilidade
- あります (arimasu) - existe, há
Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru
Um estilo de vida irregular afeta negativamente a saúde.
Uma vida irregular tem um efeito negativo na saúde.
- 不規則な - irregular
- 生活 - lifestyle
- は - particle indicating the topic of the sentence
- 健康に - to health
- 悪影響を - negative impact
- 与える - to give
Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da
Todos devem ter oportunidades iguais.
Você deve dar a todos uma oportunidade igual.
- 全ての人に - Todos os indivíduos
- 平等な - Igualdade
- 機会を - Oportunidades
- 与える - Deve ser dado
- べきだ - Deve ser feito
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
As fibras sintéticas podem ter um efeito adverso no meio ambiente.
- 化繊 - abreviação de "fibra química", refere-se a tecidos sintéticos produzidos a partir de produtos químicos.
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "化繊".
- 環境 - ambiente, meio ambiente.
- に - partícula de localização, indica que o impacto negativo é "no" ambiente.
- 悪影響 - efeito negativo, impacto prejudicial.
- を - partícula de objeto direto, indica que o objeto da ação é "環境に悪影響を与える可能性".
- 与える - causar, ter um efeito sobre.
- 可能性 - possibilidade, probabilidade.
- が - partícula de sujeito, indica que o sujeito da frase é "可能性がある".
- ある - existir, haver.