번역 및 의미: 面倒 - mendou

일본어 단어 「面倒」 (mendou)는 문제적이거나 번거롭거나 불편한 무언가를 표현하는 데 일반적으로 사용됩니다. 이 단어는 「面」(men)이라는 한자에서 파생되며, 이는 "얼굴" 또는 "표면"을 의미하고, 「倒」(dou)는 "넘어지다" 또는 "쓰러지다"를 의미합니다. 이 문자들의 조합은 누군가에게 부담이 되거나 직면해야 하는 명백한 장애물이라는 의미를 가지고 있습니다.

원래 이 표현은 신체적인 장애물이나 상당한 노력을 요구하는 작업을 의미했습니다. 시간이 지나면서, 그 의미는 신체적인 작업뿐만 아니라 인내를 요구하거나 번거롭다고 인식되는 감정적이고 사회적인 상황을 설명하는 것으로 발전했습니다. 이는 일본의 일상에서 중요한 단어로, 번거롭거나 바람직하지 않은 활동이나 약속을 설명하기 위해 대화에서 자주 사용됩니다.

일본 문화의 범위 내에서 「面倒」라는 것을 다루는 것은 사회적 및 개인적 의무에 대한 신중한 고려를 포함합니다. 예를 들어, "면도(面倒)를 일으키는 사람"으로 여겨지지 않도록 피하는 것은 사회 그룹의 조화를 유지하는 데 필수적입니다. 따라서 일본인들은 종종 타인을 돕고자 하는 욕구와 부담이 되지 않기 위한 노력을 균형 있게 조절합니다. 이 용어에 대한 인식은 집단 및 문화적 사고 방식에 깊이 뿌리내려 있으며, 그룹의 조화가 중요하게 여겨집니다.

또한, 이 용어는 적용에 있어 흥미로운 변형을 가지고 있습니다. 예를 들어, 「面倒くさい」 (mendoukusai)는 무언가가 성가시게 일이나 지루하다는 아이디어를 더욱 강조하는 구어체입니다. 이 표현은 종종 지루한 작업을 피하거나 특정 상황에 대처할 의지가 없음을 전달하기 위해 사용됩니다.

요약하자면, 「面倒」라는 단어는 일본어 맥락에서 풍부한 의미와 표현을 지니고 있습니다. 이 단어의 사용은 단순히 "귀찮다" 또는 "문제"로 번역되는 것을 넘어 문화적, 사회적 뉘앙스를 포함하고 있습니다. 이 단어의 다재다능성과 파생어는 일본의 일상 생활과 상호작용의 깊은 측면을 반영합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 手間 (tema) - 작업을 완료하는 데 필요한 노력이나 작업.
  • 面倒臭い (mendoukurai) - 매우 불편하거나 힘든; 불쾌감을 주는 무언가.
  • 厄介 (yakkai) - 어떤 불편함이나 문제를 일으키는 것으로, 종종 복잡한 상황과 관련이 있습니다.
  • 骨折り (honebiri) - 큰 노력이나 힘든 일; 과제를 수행하는 데 어려움과 피로를 수반합니다.

연관된 단어

面倒臭い

mendoukusai

해야 할 일에 대한 걱정; 지루한

煩わしい

wazurawashii

문제; 화나게 하는; 복잡한

態々

wazawaza

명시적으로; 특히; 특별한 일을 하고 우연이 아닌

ややこしい

yayakoshii

흥미로운; 얽힌; 복잡한; 복잡한

厄介

yakkai

문제; 요금; 주의 깊은; 방해하다; 우려; 의존; 지원하다; 친절; 의무

迷惑

meiwaku

문제; 혼전

悩ましい

nayamashii

매혹적인; 우울; 노곤한

鬱陶しい

uttoushii

거무스름한; 우울한

面倒

Romaji: mendou
Kana: めんどう
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 문제; 어려움; 주의 깊은; 주목

영어로의 의미: trouble;difficulty;care;attention

정의: 시간과 노력이 필요합니다. 주저하지 마십시오.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (面倒) mendou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (面倒) mendou:

예문 - (面倒) mendou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

面倒くさいですね。

Mendoukusai desu ne

불편합니다

문제가됩니다.

  • 面倒くさい (めんどうくさい) - 피곤한, 지루한, 번거로운
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
  • ね - 확인 또는 동의 티켓

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

面倒