번역 및 의미: 部品 - buhin
일본어 단어 「部品」(buhin)은 주로 제조, 공학 및 제품 조립의 맥락에서 "부품" 또는 "컴포넌트"를 지정하는 데 널리 사용됩니다. 이 표현의 어원은 두 개의 한자로 분해할 수 있습니다: 「部」(bu)는 "부분" 또는 "섹션"을 의미하고, 「品」(hin)은 "제품" 또는 "물품"을 의미합니다. 함께 이 아이디그램은 더 크고 복잡한 것을 구성하는 부분이나 제품의 아이디어를 전달합니다.
「部」는 고대 뿌리를 가진 한자로, 기술 언어뿐만 아니라 행정 및 관리 용도로도 사용되는 분할이나 부서를 나타냅니다. 반면에, 「品」은 품질과 제품의 다양성에 대한 의미를 지니며, 일반적으로 상품이나 물품을 언급하는 데 사용됩니다. 보다 넓은 맥락에서, 이 두 글자는 생산과 산업 혁신의 기본적인 측면을 설명하며, 기계나 장치의 필수 구성 요소인 부품과 같은 역할을 합니다.
단어의 기원은 일본의 산업 확장으로 거슬러 올라가며, 특히 제2차 세계 대전 이후 국가가 제조 및 기술 혁신의 글로벌 리더 중 하나가 되었을 때입니다. 이 시기에 기계와 전자 제품의 부품과 구성 요소를 설명하기 위한 특정 용어를 만들 필요성이 「部品」의 광범위한 사용으로 이어졌습니다. 오늘날 이 용어는 산업에서의 사용 외에도 기술 매뉴얼, 카탈로그 및 엔지니어링 및 유지보수 관련 논의에서 자주 찾아볼 수 있습니다.
기술적인 용도 외에도 「部品」은 전체를 구성하는 모든 부분을 지칭하는 좀 더 일반적인 맥락에서 사용될 수 있습니다. 여기에는 장난감의 구성 요소부터 복잡한 예술 작품의 부품에 이르기까지 포함되어, 일본어 어휘에서의 다재다능함과 포괄성을 잘 보여줍니다. 이 단어는 일본어가 여러 커뮤니케이션 요구를 충족하기 위해 용어를 조정하고 구체화하는 능력을 강조하며, 세부사항과 정확성에 대한 문화적 가치를 반영합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- パーツ (pātsu) - 객체나 시스템의 구성 요소 또는 부분.
- コンポーネント (konpōnent) - 시스템을 구성하는 구성 요소.
- 部材 (buzai) - 구조나 물체를 구성하는 재료.
- 素材 (sozai) - 재료 또는 원자재.
- 装置 (sōchi) - 특정 기능을 수행하는 장치 또는 기기.
- 装置部品 (sōchi buhin) - 디바이스를 구성하는 부품.
- 機器部品 (kiki buhin) - 기계 또는 장비의 부품.
- 機械部品 (kikai buhin) - 기계의 특정 부품.
- 装飾品 (sōshokuhin) - 장식용 또는 장식적인 아이템.
- アクセサリー (akusesarī) - 액세서리, 주요 객체를 보완하는 항목.
- 小物 (komono) - 작은 아이템이나 액세서리.
- 小道具 (kodōgu) - 특정 목적을 위해 사용되는 작은 장치나 도구입니다.
- 細部 (saibu) - 얇은 부분 또는 세부 사항.
- 細かい部分 (komakai bubun) - 작은 부분, 세부적인 세부사항을 언급할 수 있습니다.
- 詳細 (shōsai) - 무언가에 대한 세부 사항 또는 특정 정보.
- 要素 (yōso) - 전체를 구성하는 요소.
- 構成要素 (kōsei yōso) - 시스템 구조를 구성하는 요소.
- 構成部品 (kōsei buhin) - 구성을 형성하는 부품.
- 組み立て部品 (kumitate buhin) - 물체 조립에 필요한 부품.
- 組み立て要素 (kumitate yōso) - 객체를 구성하는 데 사용되는 요소.
일본어로 쓰는 방법 - (部品) buhin
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (部品) buhin:
예문 - (部品) buhin
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Renzu wa kamera no juuyou na bubun desu
렌즈는 카메라의 중요한 부분입니다.
렌즈는 카메라의 중요한 부분입니다.
- レンズ (renzu) - 렌즈
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- カメラ (kamera) - 카메라
- の (no) - 소유나 관련을 나타내는 파티클
- 重要な (juuyou na) - 중요한
- 部品 (buhin) - 구성품, 부품
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu
이 기계의 일부를 교체해야합니다.
이 기계의 일부를 교체해야합니다.
- この - 는 참조되는 객체(이 경우 "this")를 나타냅니다.
- 機械 - 기계
- の - 소유권을 나타내는 입자(이 경우에는 "기계의")
- 部品 - 부품
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "극"
- 交換 - 교환, 대체
- が - 문장에서 주어를 나타내는 부사 "a troca"
- 必要 - 필요한
- です - 동사 "ser/estar"의 현재 긍정형입니다.
Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu
트랜지스터는 전자 구성 요소의 유형입니다.
- トランジスター - 트랜지스터
- は - 문장의 주제를 나타내는 Particle
- 電子部品 - 전자 부품
- の - 소유나 연관을 나타내는 부정사입니다.
- 一種 - one type
- です - 입니다
Mōtā wa kuruma ya kikai ni kakasenai jūyōna bubun desu
엔진은 자동차와 기계에서 중요하고 필수적인 작품입니다.
엔진은 자동차와 기계에 필수 불가결 한 부분입니다.
- モーター - 모터
- は - 주제 파티클
- 車 - 차
- や - e
- 機械 - 기계
- に - 대상 페이지
- 欠かせない - 필수적
- 重要な - 중요한
- 部品 - componente
- です - 입니다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
