번역 및 의미: 避ける - sakeru
A palavra japonesa 避ける [さける] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por seu uso frequente no cotidiano. Seu significado principal é "evitar" ou "esquivar-se", mas como muitas palavras em japonês, seu uso vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita até curiosidades sobre como essa palavra é percebida na cultura japonesa. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora, vamos entender seu contexto mais a fundo.
Significado e uso de 避ける
O verbo 避ける carrega a ideia de se afastar intencionalmente de algo, seja um objeto físico, uma situação ou até mesmo uma pessoa. Ele pode ser usado tanto em contextos concretos, como evitar um obstáculo no caminho, quanto em situações abstratas, como fugir de discussões. Por exemplo, 危険を避ける (kiken o sakeru) significa "evitar perigos".
Uma característica interessante é que さける não implica apenas uma ação física, mas também uma decisão consciente. Diferentemente de palavras como 逃げる (nigeru, "fugir"), que sugerem uma reação mais impulsiva, 避ける tem um tom mais estratégico. Isso reflete um aspecto cultural japonês: a valorização da prudência e do planejamento.
A escrita em kanji e sua origem
O kanji 避 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 辟 (originalmente relacionado a "desviar" ou "afastar"). Essa combinação reforça a ideia de se mover para longe de algo. A leitura さける é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a leitura on'yomi ひ (hi) aparece em palavras como 回避 (kaihi, "evasão").
Vale destacar que esse kanji não é dos mais simples – ele tem 16 traços –, mas sua estrutura lógica ajuda na memorização. O radical 辶 aparece em vários outros verbos de movimento, como 返す (kaesu, "devolver") e 進む (susumu, "avançar"), o que pode ser útil para estudantes associarem famílias de palavras.
Contextos culturais e usos especiais
No Japão, evitar conflitos diretos é muitas vezes visto como uma virtude, e 避ける aparece em expressões que refletem isso. Por exemplo, 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "evitar multidões") não é só sobre comodidade, mas também sobre respeitar o espaço alheio. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "evitar problemas").
Curiosamente, essa palavra também surge em avisos públicos, como em placas que dizem 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "Cuidado com pedras caindo, evite desvios"). Aqui, o verbo assume um tom quase institucional, mostrando sua versatilidade em registros formais e informais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 避ける
- 避けます Positive, polite form
- 避けません 부정적인 방법, 공손함
- 避ける 긍정적인 형태, 캐주얼한
- 避けない 부정적인 형식, 캐주얼
- 避けよう 명령형, 의욕적인 형태
동의어 및 유사어
- 避く (saku) - 기피
- 回避する (kaihi suru) - 적극적으로 어떤 것을 피하거나 회피하다
- 避ける (sakeru) - 상황을 피하거나 회피하다
- 避る (sukaru) - 피하다, 탈출하다
- 避けがたい (sakegatai) - 피할 수 없는
- 避けがたさ (sakegatasu) - 피할 수 없는 성질
- 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - 피할 수 없는 사실
- 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - 피할 수 없는 어려운 문제
일본어로 쓰는 방법 - (避ける) sakeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (避ける) sakeru:
예문 - (避ける) sakeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
피할 수없는 문제가 있습니다.
불가피한 문제가 있습니다.
- 避ける - 피하다
- こと - "사물"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- できない - 할 수 없는(adj.)
- 問題 - "문제"를 의미하는 명사
- が - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- ある - 존재하다.
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
휴식이 좁을 때 사람들을 모으는 것을 피해야합니다.
- 間隔 - 공간, 간격
- が - 주어 부위 조각
- 狭い - 좁다, 제한된
- ところ - 장소
- は - 주제 파티클
- 人 - 사람
- が - 주어 부위 조각
- 集まる - Reunir-se, juntar-se
- のを - 목적어를 나타내는 파티클
- 避ける - 피하다
- べき - 해야 함
- です - 친절하게 행동하거나 존재하는 방식
Gai wa sakeru beki desu
손상을 피해야합니다.
- 害 (gai) - 손상, 피해
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 避ける (sakeru) - 피하다, 예방하다
- べき (beki) - 의무를 나타내는 문법 보조 동사
- です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
극단적 인 의견은 피해야합니다.
극단적 인 의견을 피해야합니다.
- 極端な意見 - 극단적인 의견
- は - 주제 파티클
- 避ける - 피하기
- べき - 해야 합니다
- だ - 동사 "되다"의 긍정 형태
Genten wa saketai desu
포인트 손실을 피하고 싶습니다.
나는 공제를 피하고 싶다.
- 減点 - 공제 점수 (dedução pontos)
- は - 문장의 주제를 나타내는 일본어 입자, 이 경우 "차감된 점수".
- 避けたい - "避けたい" (saketai)
- です - 일본어로 문장을 공손하게 마무리하는 방법.
Shibou wa yokerarenai unmei desu
죽음은 피할 수없는 목적지입니다.
죽음은 피할 수없는 목적지입니다.
- 死亡 - 죽음
- は - 주제 파티클
- 避けられない - 불가피한
- 運命 - 운명
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Sesshoku suru koto wa sakete kudasai
접촉을 피하다.
연락을 피하십시오.
- 接触する - 연락, 터치
- こと - 것, 주제
- は - 주제 파티클
- 避ける - 피하다, 예방하다
- て - 결막염
- ください - 제발, 만드세요
Norikoshi wa saketai
극복을 피하고 싶습니다.
극복을 피하고 싶습니다.
- 乗り越し - 넘어감을 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호입니다.
- 避けたい - 피하고 싶어하다.
- .
Hito ga komu basho wa saketai desu
나는 붐비는 사람들을 피하고 싶다.
사람들이 어디로 갈 수 있는지 피하고 싶습니다.
- 人 - "사람들"
- が - 문장의 주어를 나타내는 문법 용어입니다.
- 込む - "혼잡 한"이나 "가득 찬"을 의미하는 동사입니다.
- 場所 - 일본어로 "장소"나 "위치"를 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
- 避けたい - 피하고 싶은를 뜻하는 동사입니다.
- です - 그것은 일본어에서 "이다" 동사의 공손한 형태를 나타내는 어순입니다.
Momeru koto wa saketai desu
나는 갈등을 피하고 싶다.
문지르는 것을 피하고 싶습니다.
- 揉める - 싸우다, 논쟁하다, 갈등을 가지다
- こと - "사물", "사실"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "것들"
- 避ける - 피하다
- たい - 접미사는 의도를 나타내며, 이 경우 "원하다"를 의미합니다.
- です - 있다 (ser)나 있다 (estar)
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
