번역 및 의미: 見っともない - mittomonai
「見っともない」(mittomonai)는 세 가지 주요 요소로 구성된 일본어 표현입니다: 見 (mi), とも (tomo), 그리고 ない (nai). 이러한 구조는 보는 것에 대해 당혹스럽거나 부끄러운 느낌을 전달하는 표현으로 이어집니다. 「見」(mi)는 "보다"라는 동사를 의미하고, 「とも」(tomo)는 맥락에 따라 동반자나 결합의 의미를 내포한 더 추상적인 개념으로 이해될 수 있습니다. 「ない」(nai)는 자주 사용되는 부정 접미사로, 어떤 것의 부재를 나타내거나 "아니다"라는 의미를 전달합니다.
단어의 어원은 "보는" 동사에 의해 강화된 부정적인 시각 평가를 제안합니다. 부정적인 부분 「ない」는 표현에 비판적인 평가를 부여하여, 어떤 것이 바람직하지 않거나 수용될 수 없다고 인식되는 방식을 나타냅니다. 따라서 그 구성은 인간의 행동이나 부적절하거나 부적합하다고 해석되는 외모에 대한 미적 또는 도덕적 비판을 반영하도록 분해될 수 있습니다.
일상적인 맥락에서 「見っともない」는 종종 보기 흉하거나 사회적으로 용납되지 않는 상황이나 행동을 설명하는 데 사용됩니다. 이것은 주름진 옷이나 사회적으로 당황스러운 행동과 같은 간단한 것들을 의미할 수 있습니다. 일본 문화에서는 사회적 조화와 좋은 외모가 우선시되기 때문에 이 단어는 사회적 비난의 중대한 의미를 지닙니다. 이 표현은 적절하다고 여겨지는 외모와 행동을 유지하는 것의 중요성을 강조하는 문화적 가치의 반영입니다.
이 표현은 의사소통에서 강력한 도구가 될 수 있으며, 많은 경우 간접적인 방식으로 행동을 교정하거나 인도하는 데 사용되며 일본의 공손함에서 흔히 볼 수 있는 특징입니다. 부정적인 어조를 담고 있지만, 친구나 가족 간의 비공식적인 맥락에서의 사용은 더 관대할 수 있으며, 건설적인 비판으로 기능할 수 있습니다. 청취자나 독자가 맥락을 이해하는 것은 그 의도의 인식을 극적으로 변화시킬 수 있습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 醜い (Min'na) - 못생겼고, 불쾌한; 일반적으로 미학적으로 불쾌한 무언가를 설명할 때 사용됩니다.
- みっともない (Mitomonai) - 부적절하고 수치스러운; 이는 부적합하거나 불명예스러운 것으로 여겨지는 행동이나 외모를 나타냅니다.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (見っともない) mittomonai
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (見っともない) mittomonai:
예문 - (見っともない) mittomonai
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Mittomonai fuku wo kiteiru
아주 못생긴 옷을 입고 있어요.
보이지 않는 옷을 입고 있습니다.
- 見っともない - "불쾌한" 또는 "추한"을 의미합니다.
- 服 - 의류
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 着ている - 동사 着る(키루)의 연속형으로, '입다'라는 뜻입니다.
다른 종류의 단어: 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사
