번역 및 의미: 結局 - kekyoku

일본어 단어 結局[けっきょく]은 일상 대화, 애니메이션 및 심지어 공식 텍스트에서도 자주 등장하는 용어 중 하나입니다. 일본어를 공부하고 있다면 이미 접해봤을 텐데, 과연 그 모든 뉘앙스를 이해하고 있나요? 이 기사에서는 그 표현의 의미, 기원 및 실용적인 사용 방법을 탐구하며, 효과적으로 기억할 수 있는 팁도 제공합니다. 어휘를 풍부하게 하거나 번역의 함정을 피하기 위해서라도 結局을 이해하는 것은 필수적입니다.

결국의 의미와 번역

결국은 포르투갈어로 "결국", "사실" 또는 "결론적으로"로 번역될 수 있습니다. 이는 모든 관련 요인을 고려한 후 상황의 결과를 나타내는 데 사용됩니다. 예를 들어, 누군가 두 가지 옵션 사이에서 몇 시간을 고민한 끝에 하나를 선택했다면 이렇게 말할 수 있습니다: 결국, 이것을 선택했다 (결국, 이것을 선택했다).

결국은 다소 결론적인 어조를 지니고 있으며, 종종 결말이 다르게 될 수 있었음을 암시합니다. 단순한 시간 표지 이상으로, 그 결과에 이르는 과정에 대한 성찰을 가져오는 단어입니다. 이러한 뉘앙스는 포르투갈어에서 어색하게 들리는 직역을 피하는 데 중요합니다.

한자의 기원과 구성

결국이라는 단어는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 結 (ketsu), "묶다" 또는 "연결하다"라는 뜻과 局 (kyoku), "상황" 또는 "사무소"로 번역될 수 있습니다. 함께 사용될 때, "상황을 묶다"라는 아이디어를 만들어내며, 즉 과정 후에 결론에 도달하는 것을 의미합니다. 이러한 조합은 왜 이 단어가 그렇게 최종적인 의미를 가지는지를 이해하는 데 도움을 줍니다.

흥미롭게도, 局는 郵便局 (yūbinkyoku, 우체국) 및 放送局 (hōsōkyoku, 방송국)와 같은 단어에도 나타나며, 항상 어떤 것이 해결되거나 전달되는 장소와 관련이 있습니다. 이 한자는 結局이 단순한 시간이 아니라 심의 후 도달하는 지점에 대한 것이라는 개념을 강화합니다.

日常生活での「結局」の使い方

일본어에서 結局는 종종 좌절감이나 체념을 표현하는 데 사용됩니다. 예를 들어, 누군가가 혼자서 무언가를 고치려고 하지만 결국 전문 인력을 부르기로 했다면 이렇게 말할 수 있습니다: 結局、業者に頼んだ (결국, 전문 인력을 불렀다). 여기서 이 단어는 노력에도 불구하고 결과가 예상과 달랐다는 개념을 전달합니다.

중립적인 맥락에서 結局은 논의를 요약하기 위해서도 사용됩니다. 두 사람이 주제에 대해 잠시 토론을 하다가, 한 사람이 결론을 내기 시작할 때 結局、そういうことだ (결국, 그런 거야)라고 말할 수 있습니다. 이 경우, 이 단어는 담화를 조직하는 역할을 하여 대화가 결말에 가까워지고 있음을 나타냅니다.

결국을 기억하기 위한 팁

결국이라는 단어를 효과적으로 익히는 방법 중 하나는 당신이 생각을 많이 한 후에 결정을 내리거나 마음을 바꾸는 상황에 연관짓는 것입니다. 예를 들어, 나가려고 했지만 비 때문에 포기한 경우, 당신은 이렇게 생각할 수 있습니다: 결국、家にいる (결국, 집에 있다). 이러한 개인적인 연결을 만드는 것은 어휘를 내재화하는 데 도움이 됩니다.

또 다른 팁은 애니메이션이나 드라마에서 結局이 나타날 때 주의를 기울이는 것입니다. 종종 캐릭터들은 결정적인 순간이나 코믹한 순간에 이 단어를 사용하여 감정적인 맥락 속에서 기억하기 쉽게 만듭니다. 이러한 장면을 소리 내어 반복하는 것도 발음과 적절한 사용을 강화하는 데 도움이 됩니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 最終的に (Saishuutekini) - 결국, 궁극적으로.
  • 最後に (Saigo ni) - 마지막으로, 끝에서.
  • 最後結局 (Saigo kekkyoku) - 결국, 마침내.
  • 最終的には (Saishuutekini wa) - 결국, 최종적으로.
  • 最後の結果として (Saigo no kekka to shite) - 결과적으로.
  • 最後の結論として (Saigo no ketsuron to shite) - 최종 결론으로.
  • 最後に言えば (Saigo ni ieba) - 내가 마지막에 말하면.
  • 最終的に言うと (Saishuutekini iu to) - 결국 말하자면.
  • 最後になって (Saigo ni natte) - 결국, 마침내.
  • 最後になると (Saigo ni naru to) - 끝에 도착하면.
  • 最後になると思われる (Saigo ni naru to omowareru) - 결국 끝나갈 것 같아요.
  • 最後になると思います (Saigo ni naru to omoimasu) - 끝에 도달할 것이라고 믿습니다.
  • 最後になると考えられる (Saigo ni naru to kangaeraru) - 마무리에 도달할 것으로 간주됩니다.
  • 最後になると考えます (Saigo ni naru to kangaemasu) - 마지막에 도달할 것이라고 생각합니다.
  • 最後になるということが (Saigo ni naru to iu koto ga) - 결국 끝이 날 것이라는 사실.
  • 最後になるということです (Saigo ni naru to iu koto desu) - 이것은 끝에 도달할 것이라는 의미입니다.
  • 最後になるということに (Saigo ni naru to iu koto ni) - 끝에 도달할 것이라는 점에 관해서.
  • 最後になるということになる (Saigo ni naru to iu koto ni naru) - 이것은 끝에 도달할 것이라는 뜻입니다.

연관된 단어

果たして

hatashite

예상대로; 정말

結局

Romaji: kekyoku
Kana: けっきょく
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 결국; 혹시

영어로의 의미: after all;eventually

정의: 결국, ``kekkyoku''는 사건이나 상황의 끝이나 결과를 나타내는 부사 표현입니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (結局) kekyoku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (結局) kekyoku:

예문 - (結局) kekyoku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

孤立

koritsu

격리; 부정

勝手

kate

주방; 자신의 편의성; 자신의 방법; 이기주의.

工場

koujyou

공장; 식물; 밀; 작업장

ou

1. 왕; 자; 주권자; 군주; 2. 킹 (선임 선수) (쇼기)

御中

onchuu

그리고 회사; 선생님.

結局