번역 및 의미: 突然 - totsuzen

일본어 단어 突然[とつぜん]은 일본의 일상과 미디어에서 자주 등장하는 용어이지만, 그 의미와 용도는 언어 학생들에게 혼란을 줄 수 있습니다. 이 기사에서는 이 표현이 무엇을 나타내는지, 어떻게 쓰이는지, 그리고 어떤 맥락에서 가장 많이 사용되는지 탐구해보겠습니다. 또한, 그 기원에 대한 몇 가지 흥미로운 사실과 효율적으로 기억하는 방법에 대해서도 살펴보겠습니다.

일본 애니메이션이나 드라마를 본 적이 있다면, 아마도 예상치 못한 상황이나 놀라운 상황에서 突然이라는 말을 들었을 것입니다. 이 단어는 일본인들이 갑작스러운 사건을 다루는 방식을 반영하는 흥미로운 감정적이고 문화적인 무게를 지니고 있습니다. 이제 실용적인 예와 사전을 넘어선 정보들을 포함하여 이러한 모든 것을 풀어봅시다.

突然의 의미와 사용법

갑자기(突然)는 "갑자기", "예기치 않게" 또는 "순식간에"라는 뜻의 부사입니다. 이는 사전 예고 없이 발생하는 행동이나 사건을 설명하며, 종종 놀라움을 유발합니다. 예를 들어, 누군가 "갑자기 비가 내리기 시작했다" (突然雨が降り出した)라고 말하면, "갑자기 비가 내리기 시작했다"는 의미입니다. 이 단어는 준비 없이 발생하는 일의 개념을 전달합니다.

일상에서 일본인들은 突然를 기후 변화부터 중요한 결정까지의 상황에서 사용합니다. 비공식적인 대화, 뉴스, 심지어 공공 알림에서도 자주 들을 수 있습니다. 그 적용 범위는 넓지만 항상 예측 불가능성의 개념을 유지하여 다양한 상황에서 유용합니다.

갑작스러운의 기원과 문자

단어 突然은 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 突 (とつ) 은 "뚫다" 또는 "갑작스럽다"는 의미를 가지고 있고, 然 (ぜん) 은 "이렇게" 또는 "이러한 방식으로"를 나타냅니다. 함께 모여서 갑작스럽고 예고 없이 발생하는 무언가의 개념을 형성합니다. 이 조합은 두 글자 모두 놀라움과 즉시성을 전달하는 데 기여하므로 단어의 의미를 잘 반영합니다.

특히 突然은 항상 한자로 쓰이며, 히라가나 또는 카타카나의 변형이 없습니다. 이것은 いきなり (ikinari)와 같은 유사 표현들과 차별화되며, いきなり는 "갑자기"라는 의미를 가지고 있지만 조금 더 구어체적인 사용을 가집니다. 突然의 한자 형태는 보다 정중하고 다재다능한 어조를 강조하며, 쓰여진 텍스트와 구어체 모두에 적합합니다.

突如로 기억하는 팁

突発的인 일상적인 상황과 연결시키는 것은 突然을 확실하게 기억하는 효과적인 방법입니다. 예를 들어, 한밤중에 전화가 오거나 직장에서 계획이 갑자기 바뀌는 것과 같이 당신에게 갑자기 발생한 일을 생각해 보세요. 이러한 정신적 연결을 생성하면 대화나 공부 중에 용어가 필요할 때 기억하는 데 도움이 됩니다.

또 다른 팁은 "突然の訪問" (とつぜんの ほうもん)과 같은 간단한 문장으로 연습하는 것입니다. 이는 "예상치 못한 방문"을 의미합니다. 이러한 구문을 큰 소리로 반복하거나 플래시카드에 기록하는 것은 기억력을 강화하는 데 도움이 됩니다. 또한, 자막이 있는 일본 콘텐츠를 보는 것은 원어민이 자연스럽게 단어를 사용하는 방법을 파악하는 데 도움을 줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 急に (Kyuu ni) - 갑자기, 갑자기; 일반적으로 빠르거나 예상치 못한 변화를 설명하는 데 사용됩니다.
  • 不意に (Fui ni) - 예기치 않게; 이는 사전 통보의 부족을 강조하며, 종종 놀람과 관련이 있습니다.
  • いきなり (Ikinaru) - 갑자기; 일반적으로 전환이나 준비 없이 직접적인 영향을 제안합니다.

연관된 단어

行き成り

ikinari

갑자기

意外

igai

뜻밖의; 놀라운

不意

fui

갑자기; 험준한; 예기치 않은; 뜻하지 않은

ひょっと

hyoto

혹시; 우연히

ばったり

battari

대립으로 (쿵); 강타로; 지방; 실패; 갑자기; 갑자기; 뜻밖에

俄か

niwaka

갑자기; 험준한; 예기치 않은; 즉흥적 인; 즉흥적으로

突如

totsujyo

갑자기

急激

kyuugeki

갑자기; 침전물; 근본적인

思い付き

omoitsuki

평평한; 아이디어; 제안

突然

Romaji: totsuzen
Kana: とつぜん
유형: 부사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 갑자기; 갑자기; 한 번에 모두

영어로의 의미: abruptly;suddenly;all at once

정의: 갑작스럽게 일어나는 일. 예고 없이 나타나다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (突然) totsuzen

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (突然) totsuzen:

예문 - (突然) totsuzen

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

그 목소리가 갑자기 사라졌어요.

당신의 목소리가 갑자기 끊겼어요.

  • 彼女の - "여자친구의"
  • 声が - "목소리"
  • 突然 - 갑자기
  • 跡切れた - 갑자기 멈췄어요
彼女は突然現われた。

Kanojo wa totsuzen arawareta

그녀는 갑자기 나타났다.

그녀는 갑자기 나타났다.

  • 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
  • 突然 (totsuzen) - 갑자기
  • 現われた (arawata) - 나타났습니다.
彼女は突然部屋から飛び出した。

Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta

그녀는 갑자기 방에서 달렸다.

갑자기 그녀는 방에서 뛰어 내렸다.

  • 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어의 주제 입자
  • 突然 (totsuzen) - 突然 (とつぜん)
  • 部屋 (heya) - 일본어로 "quarto" 또는 "방"을 의미
  • から (kara) - 일본어로 원산지 또는 시작점을 나타내는 입자
  • 飛び出した (tobidashita) - 일본어로 "뛰다" 또는 "뛰다"를 의미하는 동사

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

疾っくに

tokkuni

옛날에; 이미; 장기

てんで

tende

(아님) 전혀; 완전히; 충분히

行き成り

ikinari

갑자기

従来

jyuurai

지금까지; 지금까지; 전통적인.

丸っきり

marukkiri

완전히; 아주; 마치

突然