번역 및 의미: 祈る - inoru

A palavra japonesa 祈る (いのる) carrega um peso cultural e espiritual que vai além do simples ato de rezar. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usar esse verbo no cotidiano, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre o kanji, ando por dicas de memorização e exemplos práticos. E se você usa o Anki para estudar, não se preocupe: ao final, terá material suficiente para criar seus próprios flashcards.

O que torna 祈る especial? Além de ser um verbo comum em contextos religiosos, ele também aparece em expressões de desejo sincero, como em "祈っています" (estou torcendo por você). Seja em templos xintoístas ou em conversas do dia a dia, essa palavra tem uma presença marcante na língua japonesa. Vamos desvendar seus segredos?

Etimologia e Origem do Kanji 祈

O kanji é composto por dois radicais: (que indica algo relacionado a divindade ou altar) e (originalmente um machado, mas aqui com função fonética). Juntos, eles sugerem a ideia de "suplicar aos deuses", o que faz todo sentido para um verbo que significa "rezar" ou "desejar ardentemente". Curiosamente, o radical 示 aparece em outros kanjis relacionados a rituais, como 神 (deus) e 祭 (festival).

Na China antiga, esse mesmo caractere era usado em contextos de súplica, mas foi no Japão que ele ganhou nuances mais pessoais. Enquanto em chinês moderno 祈 (qí) mantém um tom mais formal, no japonês ele pode ser usado desde preces solenes até torcidas informais por um amigo. Essa flexibilidade é uma das razões pelas quais 祈る aparece tanto em mangás, dramas e até em músicas populares.

일상에서의 용도와 실용적인 문구

Imagine que seu amigo vai fazer uma prova importante. Em português, você diria "Boa sorte!", mas em japonês, 「試験を祈っています」 (Shiken o inotte imasu) soa natural e caloroso. Essa é a magia de 祈る: ele consegue transmitir tanto um pedido divino quanto um apoio humano. Em templos, é comum ver placas com 祈願 (kigan), que significa "oração por um desejo", mostrando como o verbo se estende a compostos úteis.

Outro uso interessante é em cartas ou emails formais. Frases como 「ご成功を祈ります」 (Desejo-lhe sucesso) são padrão em situações profissionais. E aqui vai uma dica: se você quer soar mais natural, evite usar 祈る para desejos cotidianos como "tenha um bom dia". Nesses casos, 楽しんで (divirta-se) ou 気をつけて (tome cuidado) são opções melhores. Guarde 祈る para momentos que realmente exigem uma energia especial.

기억법 팁과 흥미로운 사실들

Para nunca mais esquecer como escrever 祈, pense no radical 示 como um altar e em 斤 como alguém se curvando para fazer um pedido. Visualizar a cena ajuda a fixar o kanji. Outro truque é associar a leitura いのる ao som de "inovar" – afinal, quando rezamos, muitas vezes buscamos uma mudança. Se você gosta de música, a cantora Hikaru Utada tem uma faixa chamada 祈り (Inori), perfeita para treinar o ouvido.

Sabia que em Kyoto existe um templo chamado 清水寺 (Kiyomizu-dera) onde as pessoas jogam moedas enquanto fazem pedidos? Lá, você ouvirá muito 祈ってください (inotte kudasai), ou seja, "por favor, reze". Essas experiências culturais mostram como 祈る está enraizado não só na língua, mas nos costumes japoneses. E se um dia visitar o país, repare quantas vezes essa palavra aparece em emas (tábuas de desejos) e omikujis (previsões de sorte).

Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 祈る e compartilhe nos comentários. Quem sabe seu desejo não se realiza enquanto pratica japonês?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 祈る

  • 祈る 무한형태
  • 祈って 폼라 테
  • 祈った 과거 형식
  • 祈れ 명령형 형태
  • 祈ります 매끄러진 형태

동의어 및 유사어

  • 祈願する (Kigan suru) - 소원을 빌거나 기도하다; 간절히 무언가를 요청하다.
  • 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - 기도를 드리다; 기도를 바치다.
  • 祈念する (Kinen suru) - 진심으로 기도하거나 바라는 것; 기도에 기억하다.
  • 祈願致す (Kigan itasu) - 소원을 빌거나 기도를 드리다.
  • 祈りを捧げ致す (Inori o sasage itasu) - 기도를 드리겠습니다.
  • 祈りをささげる (Inori o sasageru) - "기도를 드리다"의 변형; 일반적으로 좀 더 캐주얼한 방식으로 사용됨.
  • 祈りをささげ致す (Inori o sasage itasu) - "祈りを捧げる"

연관된 단어

願う

negau

소원; 원한다; 요구; 응용; 기다리다; 구걸하기

共に

tomoni

공유; 에 참가하다; 둘 다; 같음; 함께; 함께; 와 함께; 포함

幸運

kouun

행운을 빌어요; 행운

健全

kenzen

건강; 견고; 건강한

お参り

omairi

예배; 성소 방문

拝む

ogamu

숭배하기 위해; 구걸하기; 응용

祈り

inori

기도; 간청

祈る

Romaji: inoru
Kana: いのる
유형: 동사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 기도하기 위해; 소원

영어로의 의미: to pray;to wish

정의: 신과 부처로부터 도움과 축복을 구하는 기도의 행위.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (祈る) inoru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (祈る) inoru:

예문 - (祈る) inoru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は毎晩祈ることが習慣になっています。

Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu

매일 밤기도하는 것은 저에게 습관이되었습니다.

매일 밤기도합니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 毎晩 - 모든 밤마다
  • 祈る - 기도하다
  • こと - 동작이나 사건을 나타내는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 習慣 - 습관을 의미하는 명사
  • に - 목적이나 목표를 나타내는 부호
  • なっています - 일상적이거나 습관적인 동작을 나타내는 현재진행형 동사
繁栄を祈る

Hanei wo inoru

건승을 기원합니다.

번영을 기원합니다

  • 繁栄 - 는 번영, 성공, 번영을 의미합니다.
  • を - 동작의 대상을 나타내는 부사.
  • 祈る - 기도하다, 빌다, 열망하다.
今年は豊作になるように祈っています。

Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu

나는 올해 좋은 수확을 위해기도합니다.

  • 今年 - 올해
  • は - 주제 파티클
  • 豊作 - 풍성한 수확
  • に - 대상 페이지
  • なる - 지다
  • ように - 무엇을 위해
  • 祈っています - 나는 기도하고 있어요.
幸運を祈ります。

Kouun wo inorimasu

행운을 빌어.

  • 幸運 - sorte, 행복
  • を - 객체의 특성
  • 祈ります - 기도하다, 빌다

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

読む

yomu

읽기

売り出す

uridasu

판매 중입니다. 시장; 인기 있는

踊る

odoru

춤을

割る

waru

나누다; 자르다; 부수다; 반; 분리된; 나누다; 찢다; 균열; 스매시; 묽게 한

涸れる

kareru

말리다; 끝으로