번역 및 의미: 相 - ai

일본어 단어 相[あい]는 "함께", "상호" 및 "동료"와 같은 아이디어를 표현하는 데 사용되는 깊은 연결과 상호성을 지닌 의미를 가지고 있습니다. 이 한자의 기원이나 일상에서 어떻게 사용되는지 궁금하다면, 이 글이 어원부터 암기를 위한 실용적인 팁까지 안내해 줄 것입니다. 여기 Suki Nihongo에서는 글쓰기와 픽토그램을 탐구하는 것 외에도, Anki에 포함시킬 수 있는 완성된 문구를 찾아 여러분의 학습을 강화할 수 있습니다.

일본어를 공부하는 사람들은 일부 단어가 간단해 보이지만, 의미의 층을 감추고 있음을 알게 됩니다. 는 그 중 하나로, 相棒 (aibou, 파트너)와 相談 (soudan, 상담)과 같은 용어에 등장하여, "상호성"의 본질이 어휘에 퍼져 있음을 보여줍니다. 고대 중국인들이 이 한자를 만든 방식부터 일본인들이 관계를 강화하기 위해 사용하는 순간들까지 함께 살펴보겠습니다.

한자 相의 기원과 형태

한자는 고대 중국에서 두 요소, 目 (눈)과 木 (나무)를 결합하여 나타났습니다. 나무를 주의 깊게 관찰하는 사람을 상상해 보세요 — 그로 인해 "함께 살펴보다" 또는 "상호성"이라는 아이디어가 생겨났습니다. 초기 기록에 따르면, 이 한자는 이미 서로의 시선을 교환하거나 관점을 공유하는 것과 같은 상호 작용을 나타내고 있었습니다. 시간이 지나면서 일본인들은 이 개념을 인간 관계에 맞게 조정하여 오늘날 이 단어가 갖는 협력적인 의미를 부여했습니다.

작성할 때 요소들 간의 균형에 주의하세요. 왼쪽 (目)은 더 좁아야 하고, 오른쪽 (木)은 살짝 열려 있어야 합니다. 요령이 하나 있어요? "눈"이 옆으로 되어 "나무"를 조심스럽게 엿보고 있다고 생각하세요 — 그렇게 하면 획의 순서와 원래 의미를 모두 기억할 수 있습니다. 흥미롭게도, 이 동일한 한자는 相撲 (스모)에서도 나타나며, 일본의 레슬링이 두 몸의 상호작용을 중심으로 돌아가는 방식을 보여줍니다.

일상에서의 거짓말과 유용한 조합

일본인들은 파트너십과 관련된 상황에서 를 사용하는 것을 좋아합니다. 편의점에서, 점원이 당신의 쇼핑 루틴에 대해 이야기할 때 相変わらず (aikawarazu, "예전처럼")라는 말을 듣게 될 것입니다. 직장에서는 相槌を打つ (aizuchi wo utsu)가 대화를 따라가고 있다는 것을 보여주는 고개 끄덕임을 설명합니다 — 문자 그대로 "같이 망치치다"라는 뜻으로, 망치질을 동기화했던 대장장이들로부터 유래되었습니다.

영화의 예가 필요하신가요? "나루토"와 같은 애니메이션에서 相棒 (aibou)라는 용어는 닌자 쌍 사이에서 자주 등장합니다. 이 단어는 파트너들이 임무 이상으로 공유하는, 거의 혈연과 같은 에너지를 지니고 있으며, 운명을 공유하는 것 같습니다. 그리고 일본의 치료 센터가 相談所 (soudansho)를 사용하는 것도 우연이 아닙니다: '함께 문제를 해결한다'는 개념은 문화의 DNA에 뿌리를 두고 있습니다.

암기 팁과 호기심

을 확실히 하려면 쌍방 상황과 연관지어 보세요. 相互 (상호)라는 말을 들으면 두 손이 악수하는 모습을 떠올리세요. 일본인 친구가 이야기해 준 것처럼, 아이들은 相乗り (아이노리, 카풀하다)라는 동사를 자전거를 나누는 이야기로 배우는데, 이러한 구체적인 이미지가 협력의 의미를 기억하는 데 도움이 됩니다.

이 한자가 영적 의미도 가지고 있다는 사실을 아셨나요? 신토(神道)에서 相殿 (aidono)은 자매 신들이 모셔지는 쌍둥이 신사입니다. 그리고 게임 팬들을 위해, 일본 RPG에서 상호작용을 조절하는 기술인 相殺 (aisai, "상호 취소")가 전투를 균형 있게 만들어준다는 보석 같은 정보가 있습니다. 이러한 뉘앙스들이 단순한 단어를 일본의 조화적인 사고를 이해하는 열쇠로 변모시킵니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 互い (Tagai) - 상호; 상반된
  • 対 (Tai) - 만남; 반대; 관련하여
  • 面 (Men) - 면; 표면; 측면
  • 向き合う (Muki au) - 서로 대면하다; 맞서다
  • 比較 (Hikaku) - 비교; 비교 분석
  • 関係 (Kankei) - 관계; 사람이나 사물 간의 연결
  • 接続 (Setsuzoku) - 연결; 물리적 또는 논리적 연결
  • 連携 (Renkai) - 협력; 당사자 간의 협동
  • 交流 (Kōryū) - 교환; 아이디어 또는 문화의 교류
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - 커뮤니케이션; 정보 교환

연관된 단어

相対

aitai

직면; 갓돌; 우리끼리; 제3자 없음; 테테아테테

相手

aite

파트너; 파트너; 회사

相変わらず

aikawarazu

늘 그렇듯; 평소와 같이; 똑같다

様相

yousou

측면

相応しい

fusawashii

적절한

蔵相

zoushou

재무 장관

相談

soudan

질문; 논의

相当

soutou

적절한; 공정한; 견딜 수 있는; 적절한

相場

souba

시장 가격; 추측; 나는 추정했다

相互

sougo

상호간의; 역수

Romaji: ai
Kana: あい
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 함께; 서로; 파트너

영어로의 의미: together;mutually;fellow

정의: 사물 간의 관계와 연결.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (相) ai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (相) ai:

예문 - (相) ai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

상호 이해가 중요합니다.

상호 이해가 중요합니다.

  • 相互理解 (sōgo rikai) - 상호 이해
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

상당한 노력이 필요합니다.

당신은 상당한 노력이 필요합니다.

  • 相当な - 는 "상당한" 또는 "충분한"을 의미합니다.
  • 努力 - "노력" 또는 "헌신"을 의미합니다.
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 必要 - 필수적입니다.
  • です - 친절한 방법으로 "ser" 또는 "estar"입니다.
相続に関する手続きを完了しました。

Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita

상속 절차가 완료되었습니다.

상속 절차가 완료되었습니다.

  • 相続 (souzoku) - 유산, 상속
  • に関する (ni kansuru) - 관련하여, ~에 대해
  • 手続き (tetsuzuki) - 절차, 과정
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 完了 (kanryou) - 결론, 마무리
  • しました (shimashita) - 만들다, 하다
相違がある。

Aisai ga aru

차이 / 불일치가 있습니다.

차이가 있습니다.

  • 相違 - 차이, 불일치
  • が - 주어 부위 조각
  • ある - 존재하다
彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

그는 상대를 밀었다.

그는 상대를 뚫었다.

  • 彼 (kare) - 그는
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 相手 (aite) - 적, 상대, 적수
  • を (wo) - 직접 목적어 조사
  • 突いた (tsuita) - 뚫었어, 찔렀어, 치했어
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

대화는 상대방을 이해하는 중요한 수단입니다.

대화는 상대방을 이해하는 중요한 방법입니다.

  • 対話 (taiwa) - 대화
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 相手 (aite) - 다른 사람, 대화 상대
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 理解する (rikai suru) - 이해하다
  • ための (tame no) - 을/를
  • 重要な (juuyou na) - 중요한
  • 手段 (shudan) - 방법, 방법
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

이 문제의 상황은 점점 더 심해지고 있습니다.

이 문제의 모습은 점점 더 심각 해지고 있습니다.

  • この - 이것
  • 問題 - 문제
  • の - 에서
  • 様相 - 측면
  • が - (주어 입자)
  • ますます - 더욱 더
  • 深刻 - 진지하게
  • に - 부사구
  • なっています - 되고 있어
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

협상은 다른 부분과 의사 소통하는 데 중요한 요소입니다.

  • 交渉 - 협상
  • は - 주제 파티클
  • 相手 - 파트너/상대
  • と - 연결 튜브
  • の - 소유 입자
  • コミュニケーション - 커뮤니케이션
  • の - 소유 입자
  • 重要な - 중요한
  • 要素 - 요소
  • です - 동사 "ser/estar"
外相は日本の外交政策を担当します。

Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu

외무부 장관은 일본 외교 정책을 담당합니다.

  • 外相 - 외교 장관
  • は - 주제 마커 태그
  • 日本 - 일본
  • の - 소유 입자
  • 外交政策 - 대외 정책
  • を - 직접 목적어 조사
  • 担当します - 책임자
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

존중은 상대방을 중요하게 대하는 것입니다.

존중은 상대방을 소중히 여기는 것입니다.

  • 尊重 - 존경
  • は - 주제 파티클
  • 相手 - 또 다른 사람, 파트너
  • を - 직접 목적격 조사
  • 大切 - 중요한, 값진
  • に - 대상 페이지
  • する - 하다, 실현하다
  • こと - 것, 사실
  • です - 동사 "ser, estar" (공손한 형태)
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

kataki

적; 경쟁자

kusa

잔디

共和

kyouwa

공화 주의; 협력

構え

kamae

자세; 포즈; 스타일

従姉妹

itoko

사촌 (여성)