번역 및 의미: 直に - jikani
A palavra japonesa 直に[じかに] é um termo versátil que aparece em diversas situações do cotidiano, mas seu significado nem sempre é óbvio para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu uso, tradução e nuances culturais, além de entender por que ela é tão comum no japonês falado e escrito. Se você já se perguntou como empregar essa expressão corretamente ou qual sua origem, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 直に
直に, lido como "jika ni", pode ser traduzido como "diretamente", "imediatamente" ou "sem intermediários". Ele carrega a ideia de algo feito de forma próxima, sem barreiras ou demora. Por exemplo, ao dizer "直に会いましょう" (jika ni aimashou), a pessoa sugere um encontro presencial, sem mediação de chamadas ou mensagens.
Vale destacar que, embora possa ser confundido com termos como "すぐに" (sugu ni), que também indica rapidez, 直に enfatiza mais a ausência de intermediários do que a velocidade em si. Essa diferença sinaliza como o japonês valoriza a precisão na escolha das palavras.
한자의 기원과 구성 요소
O kanji 直, presente em 直に, tem raízes antigas e carrega significados como "correto", "direto" ou "consertar". Ele é composto pelo radical 目 (olho) e 十 (dez), sugerindo uma ideia de olhar atento para algo e ajustá-lo. Essa noção de retidão e proximidade se reflete no uso moderno de 直に como algo feito sem desvios.
Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 直す (naosu, consertar) e 直接 (chokusetsu, direto), reforçando sua ligação com ações sem mediação. Estudar esses termos juntos pode ajudar na memorização, já que compartilham a mesma raiz conceitual.
문화적 사용 및 빈도
No Japão, 直に é frequentemente utilizado em contextos que valorizam a comunicação clara e relações sem intermediários. Empresas, por exemplo, podem preferir resolver problemas "直に" para evitar mal-entendidos. Esse aspecto reflete a cultura japonesa de valorizar a transparência e o contato pessoal em negociações importantes.
Além disso, a palavra aparece com regularidade em animes e dramas, especialmente em cenas que envolvem confissões ou decisões rápidas. Sua presença na mídia ajuda a solidificar seu significado para os estudantes, mostrando como ela é aplicada em diálogos naturais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- すぐに (sugu ni) - 즉시, 곧, 짧은 시간 안에.
- 即座に (sokuza ni) - 즉시, 즉각적으로, 지체 없이.
- 直ちに (tadachi ni) - 즉시, 지체 없이, 보다 긴급한 맥락에서 자주 사용됩니다.
- 直接に (chokusetsu ni) - 직접적으로, 중재 없이.
- 直にしてください (nao ni shite kudasai) - 직접 해주세요, 중개 없이.
일본어로 쓰는 방법 - (直に) jikani
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (直に) jikani:
예문 - (直に) jikani
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Chūjiku ni tatte kudasai
제발 똑바로 서십시오.
수직으로 유지하십시오.
- 垂直 (suichoku) - 세로
- に (ni) - 방향이나 위치를 나타내는 입자
- 立って (tatte) - 서다
- ください (kudasai) - 죄송합니다.
Sunao ni ayamarimasu
진심으로 사과하겠습니다.
내 사과.
- 素直 (sunao) - 정직하고 진실한
- に (ni) - 동작의 대상을 나타내는 문법 부분큐
- 謝ります (ayamarimasu) - 사과를 요청하다, 사과하다
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사
