번역 및 의미: 畏まりました - kashikomarimashita

일본어를 배우고 있거나 언어에 대한 호기심이 있다면, 이미 畏まりました (かしこまりました)라는 단어를 접했을 것입니다. 이 표현은 일본의 일상에서 널리 사용되며, 특히 공식적인 상황에서 자주 등장하는데, 문화적 의미가 담겨 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 번역 및 원어민이 어떻게 인식하는지를 탐구할 것입니다. 또한, 이 표현을 기억하고 실제 상황에서 사용하는 방법에 대한 실용적인 팁도 알아보세요.

かしこまりました의 의미와 번역

畏まりました (かしこまりました)는 존경과 준비성을 전달하는 일본어 표현입니다. 직역하면 "이해했습니다" 또는 "알겠습니다"로 이해할 수 있지만, 그 의미는 그 이상입니다. 단순한 "はい" (예)와는 달리, 겸손과 경의를 담고 있으며, 주로 고객 서비스 직원이나 위계적인 상황에서 자주 사용됩니다.

브라질에서는 이 단어가 '네, 선생님' 또는 '확실히'와 같은 의미로 자주 연관되며, 이는 형식성을 반영합니다. 그러나 이 단어의 사용은 긍정적인 대답에만 국한되지 않습니다. 그것은 또한 사람이 지침을 인식하고 이행하기로 약속한다는 것을 나타내며, 일본 문화에서 교육의 중요성을 강조합니다.

기원과 한자의 쓰기

단어 かしこまりました는 동사 畏まる (かしこまる)에서 유래되며, "복종하다" 또는 "존경으로 행동하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 한자 畏는 "두려움" 또는 "존경"을 의미하며, まる는 (동사 접미사) 정중한 복종의 개념을 강화합니다. 일상에서는 종종 히라가나로만 쓰이지만, 한자 형태는 더 공식적이거나 문학적인 맥락에서 나타납니다.

그 표현은 오래된 기원이 있음에도 불구하고 현대 일본어에서 매우 중요한 위치를 차지하고 있다는 점을 강조할 필요가 있습니다. 식당과 호텔 같은 서비스 회사들은 직원들에게 전문성과 예의를 전달하기 위해 이를 사용하도록 권장하며, 이는 언어가 깊은 사회적 가치를 어떻게 반영하는지를 보여줍니다.

かしこまりました는 일본어에서 정중하게 "알겠습니다"라는 의미로, 주로 고객 서비스나 비즈니스 상황에서 사용됩니다. 사용할 때는 상대방의 요청이나 명령을 존중하고 있다는 것을 나타내며, 특히 공식적인 자리나 처음 만나는 사람과의 대화에서 적합합니다.

かしこまりました의 사용은 위계나 형식성의 차이가 있는 비대칭적 상호작용에서 더 흔합니다. 예를 들어, 웨이터, 접수원 및 매장 직원들은 주문이나 요청을 적었다는 것을 보여주기 위해 이를 사용합니다. 그러나 친구나 가족 간의 대화에서는 지나치게 엄격하게 들릴 수 있어 "わかった" (알겠어)와 같은 더 캐주얼한 형태로 대체됩니다.

이 단어를 기억하는 팁은 서비스를 연상시키는 것입니다. 일본식당에서 식사해 본 적이 있다면, 주문 후에 "かしこまりました!"라는 말을 들었을 것입니다. 이와 같은 실제 경험과의 연결은 어휘를 고정하는 데 도움이 되며 그 특정 뉘앙스를 이해하는 데 도움을 줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 敬意を表します (Keii o hyōshimasu) - 존경을 표합니다.
  • ありがとうございます (Arigatou gozaimasu) - 감사합니다.
  • お疲れ様でした (Otsukaresama deshita) - 과거에 당신의 작업에 감사드립니다.
  • ご苦労様でした (Gokurousama deshita) - 노고에 감사드립니다 (과거형 사용, 일반적으로 부하에게).
  • お疲れさまでした (Otsukaresama deshita) - 과거에 당신의 작업에 감사드립니다.
  • ご苦労さまでした (Gokurousama deshita) - 지난 노력에 감사드립니다.
  • お疲れ様です (Otsukaresama desu) - 당신의 작업에 감사합니다 (현재 사용됨).
  • ご苦労様です (Gokurousama desu) - 노력해 주셔서 감사합니다 (현재형으로 사용되며, 일반적으로 부하에게 쓰입니다).
  • お疲れさまです (Otsukaresama desu) - 당신의 작업에 감사합니다 (현재 사용됨).
  • ご苦労さまです (Gokurousama desu) - 노력해 주셔서 감사합니다 (현재형으로 사용되며, 일반적으로 부하에게 쓰입니다).
  • お疲れ様ございます (Otsukaresama gozaimasu) - 당신의 노고에 감사드립니다.
  • ご苦労様ございます (Gokurousama gozaimasu) - 당신의 노고에 감사드립니다 (매우 공식적이며, 일반적으로 부하직원에게 사용되는 표현입니다).
  • お疲れ様でございます (Otsukaresama de gozaimasu) - 당신의 노고에 감사드립니다.
  • ご苦労様でございます (Gokurousama de gozaimasu) - 당신의 노고에 감사드립니다 (매우 공식적이며, 일반적으로 부하직원에게 사용되는 표현입니다).

연관된 단어

畏まりました

Romaji: kashikomarimashita
Kana: かしこまりました
유형: 명사
L: jlpt-n2, jlpt-n1

번역 / 의미: 틀림없이!

영어로의 의미: certainly!

정의: 이해했다

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (畏まりました) kashikomarimashita

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (畏まりました) kashikomarimashita:

예문 - (畏まりました) kashikomarimashita

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

行く

iku

가다, 떠나다, 떠나다, 걷다, 따르다, 움직이다, 움직이다, 운전하다, 앞으로 나아가다.

負う

ou

지원하기 위해; 의무

寄こす

yokosu

보내다; 참조하기

堪える

taeru

지원하기 위해; 잡기 위해; 저항하다; 참다; 유지하기 위해; 얼굴; 에 적합; 같게 하다

越す

kosu

이동(예: 청중과 함께)

畏まりました