번역 및 의미: 法案 - houan
"법안"이라는 일본어 단어는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: "法"과 "案". 첫 번째 한자 "法"은 "호우"라고 읽히며 "법" 또는 "규칙"으로 번역될 수 있습니다. 이 한자는 "법률"을 의미하는 "法律"와 같이 법과 정의와 관련된 다른 단어에서도 발견됩니다. 두 번째 한자 "案"은 "안"이라고 읽히며 "프로젝트" 또는 "계획"을 의미합니다. 이 문자들이 결합되면 "법안"이라는 단어가 형성되며, 일반적으로 "법안" 또는 "입법 제안"으로 번역됩니다.
「法案」의 어원은 일본 입법 시스템의 역사에 깊이 뿌리내리고 있습니다. 한자 「法」은 “물”과 “걷다”를 상징하는 두 개의 부수의 조합에서 유래되어, 무언가를 변경하지 않고 유지하는 개념을 암시합니다. 반면, 「案」은 “나무”와 “탁자”의 부수를 포함하여, 평면 위에 배열된 계획이나 스케치를 나타내는 아이디어를 제시합니다. 이 두 글자가 결합되어, 체계적으로 계획된 또는 제안된 법의 개념을 포괄하는 표현을 형성합니다.
정부 및 정치의 맥락에서 「법안」은 일반적으로 일본의 국가 의회와 같은 입법 기관에서 논의 및 승인을 위해 제안된 공식 문서를 의미합니다. 제안되면 「법안」은 승인되어 법으로 시행되기 전에 철저한 심사 및 논의 과정을 거칩니다. 이 과정에는 검토 위원회 및 의회 토론과 같은 여러 단계가 포함되며, 여기서 법안의 효율성과 필요성이 면밀히 평가됩니다.
국제적인 맥락에서 「法案」이라는 단어는 많은 국가의 입법 절차에서 중요한 요소인 영어의 "bill"이라는 용어와 유사하다. 「法案」은 일반적으로 공식화된 제안을 나타내지만, 이 단어는 구조와 규제가 필요한 어떤 아이디어나 계획을 설명하기 위해 비공식적인 맥락에서도 사용될 수 있다. 글로벌화와 문화 교류가 증가함에 따라 「法案」과 같은 개념을 이해하는 것은 복잡한 법적 및 정치적 세계 상호작용을 탐색하는 데 매우 중요해진다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 法律案 (houritsuan) - 법안提案
- 法律草案 (houritsusaan) - 법안 초안
- 法案草稿 (houansoukaku) - 법안 초안
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (法案) houan
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (法案) houan:
예문 - (法案) houan
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu
이 법안은 사람들의 이익을 보호하기 위해 필요합니다.
- この法案 - 이 법령
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- 国民の利益 - 사람들의 관심
- を - 객체 제목 (Object Title)
- 守る - 보호
- ために - 을/를
- 必要 - 필요한
- です - 네 (공손함)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
