번역 및 의미: 晴れ - hare

「晴れ」(hare)라는 단어는 일반적으로 "맑은 날씨" 또는 "햇살이 비치는"으로 번역되는 일본어 용어입니다. 이 용어는 하늘이 맑고 햇빛이 풍부하게 들어오는 날씨 조건을 설명하는 데 자주 사용됩니다. 구름이나 비가 없는 경우를 의미합니다. 기상학적 사용 외에도, 「晴れ」는 일본에서 기쁨이나 축하의 순간을 상징하는 문화적 의미도 가지고 있습니다.

어원적으로, 「晴れ」는 「晴」라는 한자로 구성되어 있으며, 이는 「日」(태양)과 「青」(푸르거나 맑은)의 부수로 형성됩니다. 이 두 글자가 함께 합쳐져 맑고 햇살 가득한 하늘을 나타내는 아이디어를 제공합니다. 따라서 이 한자는 농업과 야외 활동에 큰 영향을 받는 문화에서 그렇게 소중히 여겨지는 맑고 구름 없는 하늘의 개념을 정확하게 반영합니다.

일본 문화는 기상 맥락에서의 사용 외에도 「晴れ」를 행복이나 축제를 나타내는 표현에 사용하며, 일반적으로 「曇り」(kumori, 흐림)와 「雨」(ame, 비)와 대조됩니다. 일본 전통에서 「晴れ」의 개념은 결혼식, 축제와 같은 행복한 사건과 연관될 수 있으며, 이때는 밝고 빛나는 분위기가 특히 바람직합니다. 이러한 맥락 내에서 이 단어는 긍정적이고 열정적인 상태나 사회적 상황을 설명하는 데에도 사용될 수 있습니다.

역사적으로 일본은 항상 자연과 계절과 깊은 연결고리를 가지고 있었으며, 이는 일상생활뿐만 아니라 축제, 의식 및 농업 관습에도 영향을 미쳤습니다. 따라서 「晴れ」와 같은 단어로 기후를 관찰하고 설명하는 것은 일본 문화와 언어의 본질적인 부분입니다. 이는 환경과 문화적 전통과의 관계에서 일본어의 아름다움과 복잡성을 강조합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 晴天 (seiten) - 맑은 하늘, 맑은 날씨.
  • 快晴 (kaisei) - 구름이 전혀 없는 완벽하게 맑은 하늘.
  • 晴れ晴れ (harebare) - 기쁜 감정과 가벼움, 종종 화창한 날과 연관됩니다.
  • 晴れた空 (hareta sora) - 맑고 화창한 하늘.
  • 晴れ渡る (harewataru) - 맑은 하늘의 광활함, 하늘의 넓은 개방.
  • 晴れ上がる (hareagaru) - 구름이 끼거나 비가 온 후 날씨가 좋아지고 맑아질 때.

연관된 단어

晴れる

hareru

양지 바르다; 청소하다; 비가 그만

酔う

you

취하다; 취하다

晴天

seiten

좋은 날씨

気分

kibun

감정; 기분

気味

kimi

감각; 감정

機嫌

kigen

기분; 기질; 마음의 상태

快晴

kaisei

좋은 시간

晴れ

Romaji: hare
Kana: はれ
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 화창한 날씨

영어로의 의미: clear weather

정의: 날씨가 좋고 구름이 없습니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (晴れ) hare

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (晴れ) hare:

예문 - (晴れ) hare

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

明日は晴れるでしょう。

Ashita wa hareru deshou

내일은 맑아야 합니다.

내일은 맑을 것입니다.

  • 明日 - 내일
  • は - 주제 파티클
  • 晴れる - 화창하다
  • でしょう - 확률 또는 가정 표현
明日は晴れるといいですね。

Ashita wa hareru to ii desu ne

내일은 맑기를 바랍니다.

내일은 맑았으면 좋겠습니다.

  • 明日 - 내일
  • は - 주제 파티클
  • 晴れる - 화창하다
  • と - 인용 주소록
  • いい - 좋아
  • です - 동사 "ser"
  • ね - 마무리 제품
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

오늘 날씨는 맑습니다.

오늘 시간은 맑습니다.

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - "시간/기후"
  • は - 주제 파티클
  • 晴れ - "화창한"
  • です - 동사 "ser/estar" 현재형

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

晴れ