번역 및 의미: 散蒔く - baramaku

일본어 용어 「散蒔く」(baramaku)는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 「散」과 「蒔」。 이 두 한자의 어원과 의미를 탐구하여 단어 전체를 더 잘 이해해 봅시다. 한자 「散」(chiru)은 "퍼뜨리다" 또는 "흩뜨리다"라는 의미를 가지며, 한자 「蒔」(maku)은 "씨를 뿌리다" 또는 "심다"를 의미합니다. 따라서 이 두 문자의 조합은 "흩어지게 퍼뜨리다" 또는 "무작위로 흩뜨리다"라는 의미를 가지며, 이는 특정 방향 없이 광범위하게 무언가를 분배하는 행위와 밀접한 관련이 있습니다.

사용 측면에서, 「散蒔く」 (baramaku)는 종종 물체를 무작위로 또는 비조직적으로 분산시키는 행위를 설명하는 데 사용됩니다. 이 용어는 땅에 씨앗을 퍼뜨리거나, 종이 또는 돈을 나누는 것, 빠르게 퍼지는 소문을 던지는 것과 같은 맥락에서 적용될 수 있습니다. 현대 세계에서는 디지털 맥락에서 정보를 빠르게 전파하는 것을 설명하는 은유적으로 사용될 수도 있습니다.

「散蒔く」의 사용 기원은 일본어에서 고대에 있으며, 농업이 일본 사회의 기반이던 시기로 거슬러 올라갑니다. 씨앗을 효율적으로 퍼뜨리는 것은 중요한 기술이었으며, 이에 따라 원래 맥락에서 그 단어의 중요성이 분명해집니다. 오늘날, 산업화된 농업이 보다 규제된 기술을 사용하는 반면, '퍼뜨리다'라는 의미는 일상 생활의 많은 측면과 디지털 시대에서도 여전히 관련성이 있습니다.

재미있게도, 「ばらまく」(baramaku)라는 용어는 일상에서 사용되는 덜 공식적이거나 더 구어체적인 형태로도 존재합니다. 이 변형은 본질적인 의미를 유지하지만 비공식적인 의사소통 맥락에서 더 자주 사용되는 경향이 있습니다. 본질적으로, 이 용어의 유동성과 적응 가능성은 시간이 지나면서 화자들의 표현적 필요에 맞춰 조정되는 일본어의 유연성을 반영합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 散蒔く

  • 散蒔く 기본 형 동사원형
  • 散蒔きます 공식 긍정형
  • 散蒔かない 부정적 형태
  • 散蒔こう 명령형 형태
  • 散蒔いて 폼라 테
  • 散蒔かれる 수동태

동의어 및 유사어

  • まく (maku) - 퍼뜨리다, 씨를 뿌리다;
  • 撒く (saku) - 퍼뜨리다, 던지다 (대체로 씨앗이나 작은 물체와 관련됨);
  • 播く (haku) - 씨앗을 심다 (특히 씨앗을 심는 것과 관련하여).

연관된 단어

散蒔く

Romaji: baramaku
Kana: ばらまく
유형: 동사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 전파; 확산; 자유로이

영어로의 의미: to disseminate;to scatter;to give money freely

정의: 넓은 지역에 많은 것들을 퍼뜨리세요.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (散蒔く) baramaku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (散蒔く) baramaku:

예문 - (散蒔く) baramaku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

나는 정원에 꽃 씨앗을 퍼뜨렸다.

나는 정원에서 꽃을 뿌렸다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 庭 - "정원"을 의미하는 명사
  • に - 위치를 나타내는 위치 부사어
  • 花 - "꽃"을 의미하는 명사
  • の - 소유를 나타내는 소유성 입자, 꽃들이 정원의 것임을 나타냅니다.
  • 種 - "씨앗"을 뜻하는 명사
  • を - 씨앗들이 퍼져갔음을 나타내는 목적어 입자
  • 散蒔きました - 씨를 뿌리는 것을 의미하는 동사

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

散蒔く