번역 및 의미: 手間 - tema
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 手間[てま]. Ela aparece em conversas do dia a dia, em animes e até em manuais de instrução, mas seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que 手間 realmente representa, como ela é usada no cotidiano japonês e por que entender seu contexto cultural pode enriquecer seu vocabulário.
Além de desvendar o significado e a origem dessa palavra, vamos analisar sua frequência em diferentes situações, desde tarefas domésticas até ambientes profissionais. Se você quer aprender japonês de forma prática, entender termos como 手間 é essencial para evitar mal-entendidos e se comunicar com mais naturalidade.
O significado e a origem de 手間
A palavra 手間 é composta por dois kanjis: 手 (mão) e 間 (intervalo, tempo). Juntos, eles transmitem a ideia de "trabalho manual", "esforço necessário" ou "tempo dedicado" a uma tarefa. Diferente de outras expressões que focam apenas no resultado, 手間 enfatiza o processo — o cuidado e a atenção demandados para concluir algo.
Segundo o dicionário 広辞苑, um dos mais respeitados no Japão, 手間 surgiu no período Edo (1603-1868), quando artesãos e agricultores a usavam para descrever o tempo e habilidade necessários em seu ofício. Apesar de antiga, a palavra permanece relevante, especialmente em contextos que valorizam a paciência e o esmero, como a culinária tradicional ou o artesanato.
Como e quando usar 手間 no cotidiano
No japonês moderno, 手間 é frequentemente usada para expressar que algo exige dedicação. Por exemplo, ao dizer 手間がかかる (tema ga kakaru), você indica que uma tarefa demanda tempo e esforço. Essa expressão aparece tanto em avisos ("Este produto requer montagem") quanto em elogios ("Seu bolo caseiro mostra quanto 手間 você colocou").
Vale notar que 手間 não tem conotação negativa por si só. Tudo depende do contexto. Um chef pode orgulhar-se do 手間 em seu prato, enquanto um funcionário pode reclamar do 手間 extra causado por um processo burocrático. A palavra reflete a percepção japonesa de que trabalho árduo e atenção aos detalhes têm valor intrínseco.
手間 e a cultura japonesa
Entender 手間 vai além da linguística — é uma janela para valores culturais. No Japão, há um apreço especial por coisas que levam 手間, como cerimônias do chá meticulosas ou consertos artesanais. Esse conceito se opõe à mentalidade de "atalhos" e está ligado a filosofias como 一期一会 (ichigo ichie), a ideia de que cada momento é único e merece cuidado total.
Em animes e dramas, você encontrará 手間 em diálogos sobre comida caseira ("母の手間のかけた料理" — a comida que minha mãe preparou com dedicação) ou projetos escolares. Mesmo empresas usam o termo em slogans para destacar produtos feitos com esmero. Reconhecer esses usos ajuda a compreender por que certas traduções literais falham em capturar a essência de 手間.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 手間暇 (temahima) - Tempo e esforço
- 労力 (rōryoku) - 육체적 또는 정신적 노력
- 労働 (rōdō) - 일, 특히 물리적인 의미에서
- 苦労 (kurō) - 어려움, 이전에 겪었던 고통
- 手続き (tetsuzuki) - 프로세스, 공식 절차는 문서 작성에 시간과 노력이 필요할 수 있습니다.
- 手配 (tehai) - 조직, 배열; 계획과 노력도 포함될 수 있습니다.
- 手伝 (tedasu) - 지원, 진지한 노력을 요구하는 과제에서의 도움
- 手数 (tesū) - 추가적인 복잡성 또는 노력 필요
- 手際 (tegiwa) - 작업을 수행하는 능력과 기량, 노력과 연관됨
- 手引き (tebiki) - 지침이나 가이드, 과업에 대한 지원 제공
- 手助け (tedasuke) - 작업을 돕거나 지원하되, 실질적인 지원을 강조합니다.
일본어로 쓰는 방법 - (手間) tema
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (手間) tema:
예문 - (手間) tema
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
tema wo habuku koto ga taisetsu desu
시간과 노력을 절약하는 것이 중요합니다.
시간을 절약하는 것이 중요합니다.
- 手間を省く - "시간과 노력을 절약하는 것을 의미합니다."
- こと - 는 이전 문장이 명사라는 것을 나타내는 입자입니다.
- が - 그것은 이전 문장이 다음 문장의 주어임을 나타내는 입자입니다.
- 大切 - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
- です - 그것은 뭔가를 확정하는 정중한 방법입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
