번역 및 의미: 恐縮 - kyoushuku

일본어를 공부했거나 일본 드라마를 본 적이 있다면, 아마도 恐縮 (きょうしゅく)이라는 단어를 접해보았을 것입니다. 이 표현은 문화적으로 중요한 의미를 지니고 있으며, 공식적인 상황에서 자주 사용되지만 그 의미는 단순한 번역을 넘어섭니다. 이 글에서는 恐縮이 실제로 무엇을 의미하는지, 어떻게 사용되기 시작했는지, 일본인들이 일상에서 어떤 맥락에서 사용하는지 살펴보겠습니다.

고마워요 恐縮를 이해하는 것은 일본에서 정중하게 소통하려는 사람에게 필수적입니다. 특히 직장이나 공식적인 장소에서 더욱 그렇습니다. 실용적인 사용법을 설명하는 것 외에도, 그 역사적 기원, 사회적으로 어떻게 인식되는지, 그리고 효율적으로 기억하는 방법에 대한 팁도 다루겠습니다. 이 단어를 마스터하고 실수를 피하고 싶다면 계속 읽어보세요!

恐縮의 의미와 기원

단어 恐縮 (きょうしゅく)는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 恐 (kyou)는 "두려움" 또는 "존경"이라는 의미를 가지고 있고, 縮 (shuku)는 "줄어들다" 또는 "위축되다"로 번역될 수 있습니다. 이 두 한자가 결합되어 과도한 호의나 주목을 받았을 때 부끄러운 또는 어색한 기분을 전달합니다. 한국어로는 "영광스럽지만 불편하다" 또는 "영광이지만 쑥스럽다"와 같은 표현으로 비슷하게 접근할 수 있습니다.

그 기원은 에도 시대(1603-1868)로 거슬러 올라가는데, 그 당시 공손한 일본어가 활발하게 발전하고 있었습니다. 그 시기에는 겸손을 나타내는 것이 사회적 상호작용, 특히 사무라이와 상인 간의 관계에서 매우 중요했습니다. 恐縮는 자만하지 않으면서 감사를 표현하는 방법으로 등장하여, 관계의 계층적 균형을 유지하였습니다.

일상에서 恐縮을 언제 어떻게 사용하나요?

현대 일본에서 恐縮는 비즈니스 회의, 의식 및 심지어 전문 이메일과 같은 공식적인 상황에서 널리 사용됩니다. 예를 들어 누군가 당신의 작업을 지나치게 칭찬할 경우 恐縮です (kyoushuku desu)라고 응답하는 것은 겸손과 인정을 나타냅니다. 고객이 특별한 주문을 할 때 가게에서도 흔히 사용되며, 판매자는 恐れ入ります (osore irimasu)라고 말할 수 있습니다.

그러나 이 단어는 친구들 간의 일상적인 대화에서는 거의 사용되지 않습니다. 비공식적인 상황에서 사용하는 것은 인위적이거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 학생들이 흔히 하는 실수는 이 단어를 단순히 "감사합니다"로 사용하려고 하는데, 그 뉘앙스는 더 복잡합니다. 이 단어는 일상적인 감사에는 없는 "상대를 괴롭힌다"는 감정을 담고 있습니다.

뒤에 숨겨진 문화적 인식 恐縮

진정으로 恐縮을 이해하기 위해서는 일본의 겸손과 사회적 조화(和, wa) 가치에 깊이 빠져들어야 합니다. 일본인들은 종종 자신을 드러내는 것을 피하기 위해 자신의 공로를 최소화합니다. 누군가가 恐縮이라고 말할 때, 단순히 정중한 것이 아니라 지나치게 주목받아 집단의 질서를 방해하고 싶지 않다는 것을 강조하는 것입니다.

흥미롭게도, 일본어 국립 연구소의 조사에 따르면 恐縮은 젊은 세대에서 덜 사용되며, 대신 すみません (sumimasen)과 같은 더 직접적인 표현을 선호합니다. 그럼에도 불구하고, 이는 학술, 기업 및 정부의 맥락에서는 여전히 필수적입니다. 이를 마스터하는 것은 진지한 상황에서 일본인과 상호작용할 때 당신이 남기는 인상에 차이를 만들 수 있습니다.

記憶と練習のためのヒント 恐縮

효과적으로 恐縮을 기억하는 한 방법은 그 한자를 시각적 이미지와 연관시키는 것입니다. 누군가가 칭찬을 받을 때 "두려움" (恐)으로 인해 문자 그대로 "위축" (縮)되는 모습을 떠올려 보세요. 또 다른 기법은 실제 상황으로 플래시 카드를 만드는 것입니다: 상사가 초과 근무에 대해 감사하는 모습이나 선생님이 당신의 프로젝트를 칭찬하는 상황을 상상해 보세요 – 이러한 경우는 恐縮です를 사용할 수 있는 완벽한 기회입니다.

연습하고 싶다면 "한자와 나오키"와 같은 일본의 기업 드라마나 시대 영화를 시청해 보세요. 하위 지위의 캐릭터가 상위 인물과 상호작용할 때 주의 깊게 보세요 – 恐縮가 자주 등장합니다. 장면을 메모하고 대사를 큰 소리로 반복하여 적절한 톤과 맥락에 귀를 익히세요.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 恐れ入ります (osore irimasu) - 무언가를 요청할 때의 감사 또는 예의 표현.
  • 申し訳ありません (mōshiwake arimasen) - 정중한 사과를 드립니다.
  • 失礼します (shitsurei shimasu) - 정중하게 중단하거나 물러날 때 사용하는 표현.
  • お詫び申し上げます (owabi mōshiagemasu) - 정중하고 공식적인 사과 요청.
  • お恥ずかしい限りです (ohazukashii kagiri desu) - 상황에 대한 수치심.
  • お手数をおかけして申し訳ありません (otesū o okake shite mōshiwake arimasen) - 불편을 끼쳐 드려서 죄송합니다.
  • お忙しい中、ありがとうございます (oisogashii naka, arigatō gozaimasu) - 바쁜 와중에도 도와준 사람에게 감사의 말씀을 전합니다.
  • お気遣いいただきありがとうございます (okizukai itadaki arigatō gozaimasu) - 걱정해 주셔서 감사합니다.

연관된 단어

申し訳ない

moushiwakenai

어쩔 수 없는

済まない

sumanai

죄송합니다 (frase)

失礼しました

shitsureishimashita

실례합니다. 죄송합니다.

恐れ入る

osoreiru

경이로움으로 가득 차십시오. 작은 느낌; 놀라다; 놀라다; 당황하다; 죄송합니다. 감사하십시오. 패배하다; 죄를 자백합니다.

恐縮

Romaji: kyoushuku
Kana: きょうしゅく
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 창피; 당신의 친절; 죄송합니다 문제

영어로의 의미: shame;very kind of you;sorry to trouble

정의: 누군가를 걱정하거나 두려워하다. 누군가에게 부탁하거나 감사할 때 사용되는 공손한 표현입니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (恐縮) kyoushuku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (恐縮) kyoushuku:

예문 - (恐縮) kyoushuku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

katsu

나누다; 자르다; 반으로 나누다; 분리하다; 나누다; 찢다; 부수다; 균열; 스매시; 묽게 한

あべこべ

abekobe

반대되는; 반대; 뒤집다

今年

kotoshi

올해

監督

kantoku

감독; 제어; 감시

活動

katsudou

행동; 활동

恐縮