번역 및 의미: 帰る - kaeru

일본어 단어 帰る (かえる, kaeru)은 언어를 배우는 사람에게 필수적인 동사로, 일상생활과 직접적인 연관이 있습니다. 이 단어의 주요 의미는 "돌아가다" 또는 "귀환하다"로, 특히 집으로 돌아가는 맥락에서 사용됩니다. 이 글에서는 이 단어의 의미와 쓰기, 문화적 사용, 암기를 위한 실용적인 팁까지 탐구할 것입니다. 일본인들이 일상에서 帰る을 어떻게 사용하는지 이해하고 싶거나 어휘력을 향상시키고 싶다면, 이 가이드가 도움이 될 것입니다.

帰る의 의미와 사용

帰る은 주로 집이나 고향으로 돌아가는 의미를 지닌 동사입니다. 돌아가다를 의미하는 戻る (모도루)와는 다르게, 帰る은 더 개인적이고 감정적인 의미를 가지고 있으며, 주로 일이나 학교 후 집에 가는 행위와 관련이 있습니다. 이러한 뉘앙스는 자연스럽게 일본어를 구사하고자 하는 사람에게 중요합니다.

일상적인 문장에서 "家に帰る" (ie ni kaeru - 집에 돌아가다) 또는 "国に帰る" (kuni ni kaeru - 고향으로 돌아가다)와 같은 표현을 듣는 것은 흔한 일입니다. 이 동사는 공식적인 맥락과 비공식적인 맥락 모두에서 나타나며, 그 활용도가 높습니다. 올바른 사용법을 배우면 유사한 다른 용어들과의 혼동을 피할 수 있습니다.

帰의 기원과 쓰기

한자는 帰로, 부수는 帚(ほうき, hōki - 빗자루)와 구성요소는 止(とめる, tomeru - 멈추다)로 이루어져 있습니다. 이 조합은 돌아가기 전에 "청소"하거나 "정리"하는 개념을 제시하며, 일본의 조직성을 반영하는 문화적 측면입니다. Kanjipedia와 같은 출처는 이 구조를 확인하지만, 어원에 대한 정확한 해석은 여전히 전문가들 사이에서 논의되고 있습니다.

특히 帰る은 공식적인 상황에서는 한자를 사용하여 帰라고 쓰지만, 더 캐주얼한 글이나 작가가 한자를 확실히 모르고 있을 때 かえる로 하여히 나타날 수 있습니다. 일상적인 단어에서 이런 작문 유연성이 흔하지만, 전문적이거나 학문적인 맥락에서는 한자 사용이 더 바람직합니다.

帰る를 기억하고 사용하는 팁

帰る를 기억하는 효과적인 방법은 일상적인 상황과 연결하는 것입니다. 예를 들어, 퇴근하는 루틴을 생각하고 소리 내어 말해 보세요: "今日は早く帰りたい" (kyou wa hayaku kaeritai - 오늘은 빨리 귀가하고 싶다). 실용적인 문장을 반복하면 자연스럽게 동사를 내면화하는 데 도움이 됩니다.

또 다른 팁은 애니메이션과 드라마에서 帰る의 사용을 주의 깊게 관찰하는 것입니다. 이 단어는 가족과 일상에 관한 대화에서 자주 등장합니다. "사자에상"이나 "치비 마루코짱"과 같은 시리즈는 이 맥락을 잘 나타냅니다. 이러한 문화적 몰입은 의미를 강화할 뿐만 아니라 다양한 상황에서의 올바른 발음을 보여줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
  • 戻る (Modoru) - 이전 장소나 상태로 돌아가기
  • 帰還する (Kikan suru) - 돌아가기 (주로 공식적이거나 군사적인 맥락에서)
  • 帰り道に出る (Kaerimichi ni deru) - 돌아가는 길로 나가다
  • 帰路につく (Kiro ni tsuku) - 돌아가는 길을 시작하다
  • 帰国する (Kikoku suru) - 고향으로 돌아가기
  • 帰着する (Kichaku suru) - 집에 도착하다 (정중한 표현)
  • 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
  • 帰る (Kaeru) - Retornar para casa
  • 帰す (Kaesu) - 누군가를 집으로 데려다 주다
  • 帰り (Kaeri) - 돌아가는 길
  • 帰り道 (Kaerimichi) - Caminho de volta
  • 帰路 (Kiro) - 집으로 가는 길
  • 帰国 (Kikoku) - 고향으로의 귀환
  • 帰着 (Kichaku) - 집에 도착했습니다 (격식체)
  • 帰宅 (Kitaku) - 집에 도착
  • 戻り (Modori) - 귀환 (일반)
  • 戻り道 (Modorimichi) - Caminho de retorno
  • 戻り路 (Modoriro) - 돌아오는 길
  • 戻る (Modoru) - 돌아와
  • 戻す (Modosu) - 원래 상태로 되돌리다
  • 返る (Kaeru) - 이전 상태로 돌아가기 (주로 물체나 상태를 나타냄)
  • 返す (Kaesu) - 누군가에게 무언가를 돌려주세요

연관된 단어

戻る

modoru

돌아와서; 뒤로 돌아 라

以て

mote

와 함께; per; 이를 통해; 왜; 고려하여

持つ

motsu

유지하다; 소유하다; 가지다

引き取る

hikitoru

통제권을 인수하십시오. 명령을 가정합니다. 사적인 곳으로 은퇴하십시오

伴う

tomonau

동행하다; 가져오다; 동반하다; 에 참여

連れ

tsure

파트너; 회사

連れる

tsureru

가지다; 복용 (사람)

さっさと

sassato

빠르게

帰宅

kitaku

집에 오는

返る

kaeru

뒤로 돌아 라; 돌아가는 것; 반품

帰る

Romaji: kaeru
Kana: かえる
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 돌아가는 것; 집에가; 집으로 돌아와; 뒤로 돌아 라

영어로의 의미: to go back;to go home;to come home;to return

정의: 집을 나가거나 시작점을 떠나 원래의 장소로 돌아오는 것입니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (帰る) kaeru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (帰る) kaeru:

예문 - (帰る) kaeru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

帰るのが楽しみです。

Kaeru no ga tanoshimi desu

나는 집으로 돌아 오기를 고대한다.

나는 돌아 가기를 고대하고있다.

  • 帰る - 집으로 돌아가는 동사
  • の - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 楽しみ - 재미있거나 즐거운 것을 의미하는 명사
  • です - 일본어로 공손함과 정중함을 나타내는 보조 동사
日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

일일 여행은 즐겁습니다.

당일 치기 여행은 재미 있습니다.

  • 日帰り旅行 - 일일 여행
  • が - 주어 부위 조각
  • 楽しい - 재미있는
  • です - 친절한 방법으로 존재/있음.
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

방금 돌아왔습니다.

나는 지금 돌아왔다.

  • 只今 (tadaima) - "지금 당장"이나 "방금 도착했어요"를 의미합니다.
  • 帰りました (kaerimashita) - 집으로 돌아가다
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

가능한 빨리 집에 가고 싶어요.

가능한 빨리 집에 가고 싶어요.

  • 出来る - 할 수 있는
  • だけ - 단지, 오직
  • 早く - 빨리, 빠르게
  • 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
  • です - 있어요, 있다 - 있습니다, 계십니다
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

몇 시에 집에 와요?

몇 시에 돌아오나요?

  • 何時に - "몇 시"
  • 帰ります - 돌아갈게
  • か - "?"
僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

나는 약간의 시간이 있습니다.

  • 僅かな - 조금, 드문
  • 時間 - 시간을 의미하는 명사.
  • しか - "오직만"을 나타내는 부사입니다.
  • ありません - 동사는 "없다", "없다"를 의미하는 부정형입니다.
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

나는 밤에 집으로 돌아간다.

나는 밤에 집에 갈 거예요.

  • 夕方 (yūgata) - 밤 늦은 시간
  • に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
  • 家 (ie) -
  • に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
  • 帰ります (kaerimasu) - 집으로 돌아가기
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

밤이 늦기 전에 집에 가고 싶어요.

나는 밤이 일어나기 전에 집에 가고 싶다.

  • 夜が更ける - 밤 떨어지는 것
  • 前に - 전에
  • 帰りたい - 돌아 가고 싶어요
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
帰りたいです。

Kaeritai desu

집으로 돌아가고 싶어요.

집에 가고 싶어.

  • 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
  • です - 문장의 마침표
彼女は雨に濡らされて帰ってきた。

Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita

그녀는 비에 젖어 집으로 돌아왔습니다.

비에 젖은 채로 돌아왔어요.

  • 彼女 - 그녀
  • は - 주제 파티클
  • 雨 -
  • に - 대상 페이지
  • 濡らされて - 습식(과거 패시브)
  • 帰ってきた - 집으로 돌아가기
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

降りる

oriru

하차(예: 버스), 하차, 하산(예: 산)

合わせ

awase

함께 모으기 위해; 반대; 깃 달기.

行く

iku

가다, 떠나다, 떠나다, 걷다, 따르다, 움직이다, 움직이다, 운전하다, 앞으로 나아가다.

因る

yoru

나왔습니다

駆ける

kakeru

달리기 (레이스, 특히 말); 갤럽; 속보

돌아가다