번역 및 의미: 布 - nuno
일본어 단어 布[ぬの]는 간단해 보이지만, 일본의 일상과 문화에서 흥미로운 의미와 용도를 지니고 있습니다. 일본어를 배우고 있거나 이 용어에 대해 궁금하다면, 그 의미, 기원 및 실용적 응용을 이해하는 것이 매우 유용할 수 있습니다. 이 기사에서는 이 단어의 쓰기와 발음부터 시작하여 사용되는 문화적 맥락까지 탐구해 보겠습니다.
일본어 어휘에서 흔히 사용되는 용어일 뿐만 아니라, 布[ぬの]는 일상적인 표현과 상황에서도 자주 등장합니다. 천, 옷을 설명할 때뿐만 아니라, 더 추상적인 맥락에서도 이 단어는 두드러진 존재감을 가지고 있습니다. 자신 있게 자연스럽게 사용할 수 있도록 자세히 알아보겠습니다.
천[ぬの]의 의미와 사용
가장 기본적인 형태로, 布[ぬの]는 "직물" 또는 "천"을 의미합니다. 이는 면, 린넨 또는 실크와 같은 섬유 재료를 일반적으로 지칭하는 데 사용됩니다. 그러나 그 사용은 의복에만 국한되지 않습니다. 이 단어는 배급이나 덮음과 같은 보다 광범위한 맥락에서도 등장할 수 있으며, 용어의 다재다능함을 반영합니다.
일반적인 예로는 布を切る[ぬのをきる]라는 표현이 있습니다. 이 표현은 "천을 자르다"라는 의미입니다. 이 문구는 재봉소나 패브릭 가게에서 자주 사용됩니다. 또 다른 흥미로운 용도는 布団[ふとん]과 같은 다른 한자와 조합하여, 일본 전통 매트리스의 일종인 "이불"을 의미합니다. 이러한 변형은 단어가 다양한 상황에 어떻게 적응하는지를 보여줍니다.
한자의 기원과 쓰기 布
한자 布는 천이나 직물과 관련된 부수 巾[はば]와 음성 지시자로 작용하는 부품 父[ふ]로 구성되어 있습니다. 이 조합은 발음뿐만 아니라 문자 뒤에 숨겨진 의미를 이해하는 데 도움이 됩니다. 어원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 그곳에서 이 아이디엄은 이미 섬유 재료를 나타내고 있었습니다.
주목해야 할 점은, 布가 자주 ぬの로 읽히지만, 복합어에서는 ふ와 같은 다른 발음도 가질 수 있다는 것입니다. 예를 들어, 分布[ぶんぷ]는 "분포"를 의미하며 같은 글자를 사용하지만 다른 발음이 있습니다. 이러한 형태의 변이는 일본어에서 흔하며, 한자를 문맥 속에서 공부하는 중요성을 강조합니다.
문화적 호기심과 암기 팁
일본에서 전통 직물인 和布[にの]는 중요한 문화적 가치가 있습니다. 이러한 소재는 기모노, 오비 및 일본 정체성을 나타내는 다른 의상에 사용됩니다. 布[ぬの]라는 용어를 아는 것은 현지 패션이나 공예에 관심이 있는 사람들에게 유용할 수 있으며, 이는 가게와 작업장에서 자주 등장하기 때문입니다.
단어를 기억하기 위해서는 한자 布를 옷이나 행주와 같은 유형의 물체에 연관짓는 것이 좋은 방법입니다. 글쓰기와 발음을 연습하는 동안 물체를 시각화하면 용어를 더 쉽게 기억하는 데 도움이 될 수 있습니다. 또 다른 전략은 예문을 포함한 플래시카드를 만드는 것입니다. 예를 들어, この布はきれいです[このぬのはきれいです]는 "이 직물은 아름답습니다"라는 의미입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 布地 (ぬのじ, nu no ji) - 특정한 섬유 또는 재료의 종류.
- 生地 (きじ, kiji) - 원자재 또는 원단.
- 織物 (おりもの, orimono) - 모든 종류의 직물이나 섬유 제품.
- 織物地 (おりものじ, orimonoji) - 직물의 면적 또는 표면.
- 織布 (おりぬの, orinu no) - 직물 직물, 짜는 기술에 대한 강조.
- 織り物 (おりもの, orimono) - 다른 천을 의미하는 또 다른 방법, 織物와 유사하게.
- 織り布 (おりぬの, ori nuno) - 직조, 직조 행위에 집중하여.
- 織り地 (おりじ, oriji) - 직물의 질감이나 패턴.
- 織り素材 (おりそざい, orisozai) - 직조에 사용되는 재료, 조성을 강조하여.
- 織り織物 (おりおりもの, ori orimono) - 직조 기술을 강조하는 특정 직물.
- 織り生地 (おりきじ, orikiji) - 실제로 직조된 원단입니다.
- 織り織物地 (おりおりものじ, ori orimonoji) - 이중 직조된 직물의 표면.
- 織り織物布 (おりおりものぬの, ori orimononuno) - 복잡한 직조 기술로 만들어진 직물.
- 織り織物素材 (おりおりものそざい, ori orimonosozai) - 특정 직조 기술에 사용되는 재료.
- 織り織物生地 (おりおりものきじ, ori orimonokiji) - 직조된 원단의 원자재 상태로, 직조 기술에 중점을 두고 있습니다.
- 織り織物織物 (おりおりものおりもの, ori orimono orimono) - 층이 있는 직물로, 복잡성을 강조합니다.
- 織り織物織物地 (おりおりものおりものじ, ori orimono orimonoji) - 직조로 만들어진 여러 층의 결과물인 직물의 표면.
- 織り織物織物布 (おりおりものおりものぬの, ori orimono orimononuno) - 직조 기술을 나타내는 직물 망.
- 織り織物織物素材 (おりおりものおりものそざい, ori orimono orimonosozai) - 직조의 복잡한 과정에서 사용되는 재료.
- 織り織物織物生地 (おりおりものおりものきじ, ori orimono orimonokiji) - 여러 겹으로 짜인 원단으로, 그 원초적이고 복잡한 상태를 강조합니다.
일본어로 쓰는 방법 - (布) nuno
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (布) nuno:
예문 - (布) nuno
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu
원단으로 만든 옷은 매우 편안합니다.
천으로 만든 옷은 매우 편안합니다.
- 布で作られた - 섬유로 만들어진
- 服 - Roupa
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 快適 - 편한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
나는 분산 전단지를 가져 갔다.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - 객체의 특성
- 手に取った - 손을 잡았다
Kairan wo haifu shimashita
순환 문서를 배포했습니다.
순환이 분포되었습니다.
- 回覧 - '문서 유통' 또는 '정보 배포'를 의미하는 단어입니다.
- を - 행위의 직접 목적을 가리키는 부사입니다.
- 配布 - "배포하다" 또는 "전달하다"를 의미하는 동사입니다.
- しました - 완료된 동작을 나타내는 동사 "suru"의 과거형.
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
이 지역의 인구 분포는 균일하지 않습니다.
이 지역의 인구 분포는 동일하지 않습니다.
- この - "이"를 의미하는 일본어 단어
- 地域 - "지역"을 의미하는 일본어 단어
- の - 일본어에서 소유나 소유권을 나타내는 부착사 혹은 조사
- 人口 - "인구"를 의미하는 일본어 단어
- 分布 - "배포"를 의미하는 일본어 단어
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사어입니다.
- 均等 - "균일" 또는 "평등"을 의미하는 일본어 단어
- で - 중간 또는 방법을 나타내는 일본어 표제어
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사어입니다.
- ありません - 일본어로 "존재하지 않는다" 또는 "아니다"라는 의미의 동사는 "ない"입니다.
Kono fukoku wa juuyou desu
이 선언은 중요합니다.
이 진술은 중요합니다.
- この - 이것은
- 布告 - 광고
- は - 주제 파티클
- 重要 - 중요한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
죄송합니다! 지갑을 잊어 버렸습니다.
- しまった! - "젠장!" 또는 "오, 안 돼!"로 번역할 수 있는 일본어 표현
- 財布 - "carteira"를 의미하는 일본어 단어
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
- 忘れてきてしまった - '잊다'라는 뜻의 일본어 동사로 과거에 활용되고 그 뒤에 연속적인 행동을 나타내는 입자 'て'와 그 행동이 현재 있는 장소에서 이루어졌음을 나타내는 'きて'가 붙습니다. 'しまった'는 후회나 좌절을 나타내는 표현입니다.
Futon de neru no ga suki desu
나는 이불에서자는 것을 좋아합니다.
- 布団 (futon) - 일본의 전통적인 매트리스 유형
- で (de) - 장소나 어떤 일이 일어나는 곳을 가리키는 부사어입니다
- 寝る (neru) - "자다"를 의미하는 동사
- のが (noga) - 누군가의 선호도나 습관을 나타내는 입자
- 好き (suki) - 형용사 의미 "좋아하다"
- です (desu) - 의사소통에서 공손함이나 정중함을 나타내는 연결 동사
Moufu de atatakaku nemuritai desu
담요로 따뜻하게 자고 싶어요.
담요로 따뜻하게 자고 싶어요.
- 毛布 (moufu) - 양모 담요
- で (de) - 중간 또는 사용된 도구를 나타내는 표제어
- 暖かく (atatakaku) - 따뜻하게나 데워진 형태로
- 眠りたい (nemuritai) - 자다 싶어합니다
- です (desu) - 문장을 공손하게 마치는 방법
Watashi no saifu wa karappo desu
내 지갑이 비어 있습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
- 財布 (saifu) - 카페테이라
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사구, 여기서 "a carteira"
- 空っぽ (karappo) - 형용사 의미 "비어 있다"
- です (desu) - 현재 시제 동사 "estar"
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
나는 내 지갑을 잃어 버렸다.
내 지갑이 사라졌습니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 일본어의 소유를 나타내는 입자로, 포르투갈어의 "de"에 해당합니다
- 財布 - 지갑을 의미하는 일본어 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
- 紛失 - 잃다 (ilhda)
- しました - '하다'를 의미하는 동사 '수루'의 정중하고 과거형인 형태입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
