번역 및 의미: 差し掛かる - sashikakaru
A palavra japonesa 差し掛かる (さしかかる) pode parecer complexa à primeira vista, mas seu significado e uso são mais intuitivos do que muitos imaginam. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano japonês e quais nuances culturais estão por trás dela. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 差し掛かる pode enriquecer seu vocabulário e sua percepção da comunicação no Japão.
Além de desvendar o significado literal e figurado de 差し掛かる, vamos analisar sua estrutura, origem e situações em que ela aparece com frequência. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz exemplos práticos que ajudam a fixar o termo de maneira natural. Vamos começar com o básico: o que exatamente essa palavra quer dizer?
Significado e uso de 差し掛かる
差し掛かる é um verbo que carrega a ideia de "estar prestes a alcançar", "aproximar-se de um ponto específico" ou "estar no meio de algo". Ele é frequentemente usado para descrever situações em que alguém está chegando perto de um momento crítico, como uma fase da vida, um prazo ou até mesmo um local físico. Por exemplo, pode-se dizer que uma pessoa está 山に差し掛かる (prestes a chegar à montanha) ou 締め切りに差し掛かる (aproximando-se do prazo).
O interessante é que 差し掛かる não se limita a contextos temporais ou espaciais. Ele também aparece em conversas sobre processos emocionais ou abstratos, como quando alguém está no ápice de uma decisão importante. Essa versatilidade faz com que a palavra seja bastante útil no dia a dia, especialmente em narrativas e descrições mais detalhadas.
단어의 유래와 구조
A composição de 差し掛かる vem dos kanjis 差 (sasu, "inserir" ou "diferença") e 掛 (kakeru, "pendurar" ou "aplicar"). Juntos, eles formam um verbo que sugere a ação de "estar no limiar" ou "estar no processo de transição". Essa construção reflete bem o sentido de movimento implícito na palavra, já que ela sempre indica que algo está em andamento, prestes a mudar ou se completar.
Vale notar que 差し掛かる é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue o padrão de outros verbos terminados em -aru. Essa classificação gramatical é importante para quem está estudando japonês, pois ajuda a prever como o verbo se comporta em diferentes tempos e formas. Apesar de não ser extremamente comum, ele aparece com regularidade em textos escritos e falados, especialmente em contextos narrativos.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma maneira eficaz de fixar 差し掛かる é associá-la a situações de transição ou momentos decisivos. Pense em frases como "estamos entrando no inverno" (冬に差し掛かる) ou "o projeto está na fase final" (プロジェクトが終盤に差し掛かる). Essa associação com mudanças ajuda a internalizar o significado de forma mais natural.
Outra dica é prestar atenção ao uso da palavra em dramas, notícias ou artigos em japonês. Jornalistas e escritores costumam empregar 差し掛かる para descrever eventos que estão em andamento ou próximos de um clímax. Observar esses contextos reais pode ser mais útil do que decorar listas de vocabulário isoladas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 差し掛かる
- 差し掛かる 기본 형태
- 差し掛かります - 공손한 방법
- 差し掛ける 잠재적인 형태
- 差し掛かった 과거 형식
동의어 및 유사어
- 迫る (sebaru) - 긴급하게 다가옵니다.
- 近づく (chikazuku) - 다가와, 더 가까이 와봐.
- 差し迫る (sashibareru) - 즉각적이거나 긴급한 상태로, 일반적으로 마감이나 위급한 상황과 관련이 있습니다.
- 近付く (chikadzuku) - 가까이 다가가세요, 자발적으로 움직이거나 접근하는 것에 중점을 두세요.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (差し掛かる) sashikakaru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (差し掛かる) sashikakaru:
예문 - (差し掛かる) sashikakaru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
