번역 및 의미: 名残 - nagori

A palavra japonesa 名残[なごり] carrega um significado profundo e melancólico, muitas vezes traduzido como "vestígio", "lembrança" ou "último resquício" de algo que se foi. Seja um sentimento, um objeto ou até mesmo uma estação do ano, 名残 encapsula aquela nostalgia suave e dolorosa do que já não está mais presente. Neste artigo, vamos explorar não apenas o significado e uso dessa palavra, mas também sua origem, contexto cultural e como ela se manifesta no cotidiano japonês.

Para estudantes de japonês, entender 名残 vai além da simples tradução. É mergulhar em um conceito que reflete valores culturais únicos, especialmente a sensibilidade japonesa em relação à agem do tempo e à impermanência das coisas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer esse tipo de insight para que você não apenas memorize vocabulário, mas também compreenda a alma por trás das palavras.

Significado e uso de 名残

名残 é uma daquelas palavras que não possui uma tradução exata em português, mas pode ser entendida como o "último vestígio" ou a "lembrança remanescente" de algo que está prestes a acabar ou já se foi. Por exemplo, 夏の名残 (natsu no nagori) se refere aos últimos resquícios do verão, aqueles dias ainda quentes que antecedem o outono. A palavra evoca uma sensação de saudade e transição, comum na estética japonesa.

No dia a dia, 名残 pode aparecer em contextos variados, desde conversas casuais até literatura e música. Um exemplo clássico é seu uso em haicais, onde poetas capturam a efemeridade das estações. Também é comum em expressões como 名残惜しい (nagori oshii), que significa "ter pena de ver algo acabar" ou "sentir saudade do que está partindo".

한자의 기원과 구성 요소

A escrita de 名残 em kanji é composta por dois caracteres: 名 (nome, reputação) e 残 (resto, sobra). Juntos, eles formam a ideia de "o que resta de um nome" ou "a memória que persiste". Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que 名残 não é apenas um resto físico, mas algo que carrega significado e emoção.

Vale notar que 残 por si só já traz a noção de algo residual, como em 残業 (zangyou, horas extras) ou 残高 (zandaka, saldo restante). Já 名 amplia esse conceito para o campo do simbólico e do emocional. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato é parte do que torna 名残 uma palavra tão rica e difícil de traduzir com precisão.

名残 na cultura japonesa

No Japão, a valorização da impermanência é um traço cultural marcante, visível em conceitos como mono no aware (a sensibilidade para a transitoriedade das coisas). 名残 se encaixa perfeitamente nessa visão de mundo, representando aqueles momentos em que nos apegamos ao que está prestes a desaparecer. Não à toa, a palavra aparece frequentemente em contextos sazonais, como a despedida das flores de cerejeira ou os últimos dias de calor antes do inverno.

Além das estações, 名残 também pode descrever emoções humanas. Um amor que acabou, uma amizade que se dissipou ou até mesmo a infância perdida - todos são íveis de serem chamados de 名残 quando olhamos para trás com um misto de carinho e melancolia. Essa capacidade de encapsular tanto o físico quanto o emocional é o que torna a palavra tão versátil e profundamente japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 惜別 (shokubaetsu) - 이별 시 느끼는 슬픔이나 애도의 감정.
  • 別れ (wakare) - 작별; 헤어지는 행위.
  • 別れ際 (wakaregai) - 작별의 순간; 사람들이 헤어지는 순간.
  • 別離 (betsuri) - 분리; 누군가 또는 무언가에서 멀어지는 행동.
  • 別れの言葉 (wakare no kotoba) - 작별 인사; 작별할 때 하는 표현들.
  • 別れの時 (wakare no toki) - 작별의 시간; 이별이 일어나는 특정 시간.
  • 別れの瞬間 (wakare no shunkan) - 이별의 순간; 이별이 일어나는 순간.
  • 別れの朝 (wakare no asa) - 이별의 아침; 이별로 점쳐진 하루의 시작.
  • 別れの夜 (wakare no yoru) - 작별의 밤; 이별이 일어나는 하루의 끝.
  • 別れの場所 (wakare no basho) - 이별의 장소; 헤어지는 곳.
  • 別れの風景 (wakare no fūkei) - 이별의 풍경; 분리를 연상시키는 장면.
  • 別れの涙 (wakare no namida) - 이별의 눈물; 헤어질 때 흐르는 울음.
  • 別れの悲しみ (wakare no kanashimi) - 이별의 슬픔; 헤어질 때의 감정적 고통.
  • 別れの心情 (wakare no shinjo) - 이별의 감정; 이별을 경험할 때의 감정 상태.
  • 別れの思い出 (wakare no omoide) - 작별의 기억; 이별의 순간과 관련된 추억.
  • 別れの時間 (wakare no jikan) - 작별 시간; 이별의 지속 시간 또는 둘레.
  • 別れの不安 (wakare no fuan) - 이별의 불안; 헤어질 때 나타나는 불안감.
  • 別れの寂しさ (wakare no sabishisa) - 이별의 고독감; 이별 후의 감정적 공허.

연관된 단어

na

이름; 평판

名残

Romaji: nagori
Kana: なごり
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 유적; 흔적; 메모리

영어로의 의미: remains;traces;memory

정의: 과거의 기억과 감정.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (名残) nagori

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (名残) nagori:

예문 - (名残) nagori

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

名残惜しいですね。

Nagori oshii desu ne

이것이 끝나야 한다는 것은 유감입니다.

죄송합니다.

  • 名残 - 향수, saudade
  • 惜しい - 귀한, 소중한
  • です - 현재의 "이다" 동사
  • ね - 문장 마지막에 넣어 강조하거나 확인하는 데 사용되는 부사입니다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

名残