번역 및 의미: 到底 - toutei
일본어 단어 到底[とうてい]는 그 발음과 언어에서의 특정 용도로 인해 호기심을 자아내는 용어입니다. 이 단어의 의미, 쓰이는 방법, 어떤 맥락에서 나타나는지 궁금하셨다면, 이 기사가 그 의문을 해결해 드릴 것입니다. 여기에서는 의미와 기원부터 시작하여 기억을 위한 실용적인 팁까지, 신뢰할 수 있는 출처인 사전 Suki Nihongo에 기반하여 탐구할 것입니다.
또한, 우리는 일본인들이 일상에서 이 단어를 어떻게 인식하는지, 대화에서의 빈도와 문화적 의미까지 이해할 것입니다. 당신이 일본어 학생이든 단순히 언어 애호가이든, 이 가이드는 到底의 신비를 밝히는 데 도움이 될 것입니다.
到底의 의미와 사용
到底는 강한 부정의 의미를 지닌 부사로, 종종 "절대 아니야" 또는 "결코 아니다"로 번역됩니다. 주로 "到底信じられない" (toutei shinjirarenai – "절대 믿을 수 없어")와 같은 불가능성이나 불신을 표현하는 문장에서 나타납니다.
흥미로운 점은 이 단어가 긍정적인 진술에서 사용되지 않는다는 것입니다. 그것은 항상 부정적인 형태와 함께 사용되어 어떤 것이 가능한 범위를 넘어섰다는 아이디어를 강화합니다. 예를 들어, "到底できる" (toutei dekiru)라고 말하는 것은 원어민에게 이상하게 들릴 수 있는데, 그 의미를 완성하는 부정이 부족하기 때문입니다.
到底의 기원과 쓰기
到底라는 한자의 구성은 드러내는 부분이 있습니다: 到는 "도착하다" 또는 "달다"라는 의미이고, 底는 "바닥" 또는 "기초"라는 뜻입니다. 이 두 문자가 결합되어 극한까지 가는 이미지를 그려내기 때문에 "방법이 없다" 또는 "불가능하다"는 의미를 가집니다. 이러한 어원은 Kanjigen과 Daijirin와 같은 출처에 의해 확인됩니다.
일상적인 텍스트에서는 到底(とうてい)가 히라가나로 더 자주 발견된다는 점은 주목할 만하다. 이것이 그 표현력의 강도를 줄이지는 않지만, 일본어가 특정 비공식적인 맥락에서 유창함을 우선시한다는 것을 보여준다.
到底를 기억하고 사용하는 팁
到底를 확고하게 기억하는 효과적인 방법은 강한 부정 상황과 연결짓는 것입니다. "到底無理だ" (toutei muri da – "완전히 불가능하다")와 같은 문장을 생각해 보세요. 이는 감정적인 강조를 담고 있습니다. 이러한 극적인 어조는 단어를 기억하는 데 도움을 주며, 이 단어는 중립적인 맥락에서는 거의 나타나지 않습니다.
또 다른 팁은 드라마나 애니메이션에서 사용되는 모습을 관찰하는 것입니다. 그러면 등장인물들이 보통 到底를 좌절하거나 절망하는 순간에 사용하는 것을 볼 수 있습니다. 이러한 자연스러운 언어 노출은 의미를 강화할 뿐만 아니라 올바른 억양을 배우는 데도 도움이 되어 진짜처럼 들리는 데 매우 중요합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 全く (mattaku) - Completamente; totalmente
- まったく (mattaku) - Completamente; totalmente
- 一切 (issai) - 절대 안 돼; 아무것도; 전혀
- 何もかも (nanimokamo) - 모든 것; 절대 모든 것
- どうしても (dōshitemo) - 어쨌든; 절대적으로
- 決して (kesshite) - 절대 아니다; 절대
- 絶対に (zettai ni) - 절대적으로; 의심의 여지 없이
- いかにも (ikanimo) - 확실히; 의심할 여지없이
- とても (totemo) - 매우; 극도로
- きわめて (kiwamete) - 극도로; 매우; 최대의 정도로
- すこぶる (sukoburu) - 눈에 띄게; 매우
- たいへん (taihen) - 매우; 상당히; 극도로
- まことに (makoto ni) - 정말로; 사실상
- ひどく (hidoku) - 과도하게; 충분히
- いっそう (issō) - 더 강하게; 더욱 강렬하게
- ますます (masumasu) - 점점 더; 점진적으로
- ますらかに (masurakani) - 적절하게; 이상적으로
- ひたすら (hitasura) - 진심으로; 단지; 오직
- ただただ (tadatada) - 절대적으로;
- ただ一つ (tada hitotsu) - 단 하나; 오직 하나
- ただ一度 (tada ichido) - 단 한 번만; 오직 한 번만
- ただ一人 (tada hitori) - 오직 한 사람; 단 하나
- ただ一言 (tada hitokoto) - 그냥 한 단어; 단지 한 단어
- ただ一度の (tada ichido no) - 단 한 번; 단 한 번, 명사와 함께 사용됨
- ただ一度の機会 (tada ichido no kikai) - 단 한 번의 기회; 단지 한 번의 찬스
- ただ一度のチャンス (tada ichido no chansu) - 단 한 번의 기회; 단 한 번의 찬스
- ただ一度の機会を逃す (tada ichido no kikai o nogasu) - 단 한 번의 기회를 잃다; 독특한 기회를 놓치다
- ただ一度の機会を逃した (tada ichido no kikai o nogashita) - 하나의 기회를 잃었습니다; 독특한 기회를 놓쳤습니다.
- ただ一度の機会を逃すことはでき (tada ichido no kikai o nogasu koto wa deki) - 유일한 기회를 놓쳐서는 안 된다; 이 독특한 기회를 놓쳐서는 안 된다
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (到底) toutei
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (到底) toutei:
예문 - (到底) toutei
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Toutéi wakaranai
나는 전혀 이해하지 못한다.
나는 아무것도 모른다.
- 到底 - "절대적으로" 또는 "완전히"를 의미하는 부사
- わからない - "이해하지 못하다" 또는 "이해하지 못하다"를 의미하는 동사
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사
