번역 및 의미: 出会う - deau
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 出会う (であう, deau). Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde encontros casuais até situações mais profundas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cultural e até dicas para memorizá-la. Seja para ampliar seu vocabulário ou entender melhor a cultura japonesa, este guia vai te ajudar a dominar essa expressão.
Significado e uso de 出会う
出会う é um verbo japonês que significa "encontrar", "conhecer" ou "cruzar com alguém/algo". Diferente de simplesmente ver uma pessoa ou objeto, ele carrega a nuance de um encontro significativo ou inesperado. Por exemplo, pode ser usado tanto para reencontrar um velho amigo quanto para descobrir um livro interessante em uma livraria.
Na prática, os japoneses usam 出会う em situações que envolvem certa serendipidade. Não se trata de um encontro marcado, mas sim daqueles momentos que parecem ter um toque de destino. Essa sutileza faz com que a palavra seja frequentemente empregada em conversas sobre relacionamentos, oportunidades e até experiências transformadoras.
한자의 기원과 구성
A escrita de 出会う combina dois kanjis: 出 (sair, aparecer) e 会 (encontro, reunião). Juntos, eles reforçam a ideia de "surgir em um encontro". Essa composição não é aleatória—ela reflete bem o sentido de algo ou alguém que aparece em seu caminho de forma não planejada.
Vale destacar que 出会う é um dos muitos exemplos de como os kanjis japoneses constroem significados através de combinações lógicas. Enquanto 出 sozinho pode indicar ação física (como sair de um lugar), a junção com 会 adiciona uma camada social ou emocional ao verbo.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma forma eficaz de fixar 出会う é associá-la a situações reais. Pense em momentos em que você conheceu alguém por acaso ou descobriu algo valioso sem procurar. Essa conexão emocional ajuda a internalizar o termo. Outra dica é praticar com frases curtas como "素晴らしい本に出会った" (encontrei um livro incrível).
Evite confundir 出会う com verbos como 会う (encontrar combinado) ou 見つける (encontrar algo perdido). A diferença está na intencionalidade: enquanto 会う implica um encontro marcado, 出会う tem sempre um elemento de casualidade ou surpresa. Esse detalhe é essencial para soar natural em japonês.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 出会う
- 出会います - 공손한 방법
- 出会う 기본 형태
- 出会いました - 당신의 과거 (Pasado educado)
- 出会った 과거
- 出会うでしょう - 예상 미래
동의어 및 유사어
- 出合う (deau) - 찾다, 만나다; 일반적으로 우연한 만남이나 예상치 못한 만남을 의미합니다.
- 出逢う (deau) - 만남; 일반적으로 우연의 기회를 강조하는, 만남을 위한 보다 시적이거나 공식적인 용어입니다.
- 会う (au) - 모이다, 만나다; 더 일반적인 맥락에서 사용되며 종종 예정된 만남을 의미합니다.
- 逢う (au) - 만나다; "会う"와 유사하지만, 더 감정적이거나 낭만적인 느낌이 나는 경향이 있다.
일본어로 쓰는 방법 - (出会う) deau
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (出会う) deau:
예문 - (出会う) deau
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu
나는 누군가를 찾는 것이 우연의 일치가 아니라고 생각합니다
나는 회의가 우연이 아니라 불가피하다고 생각합니다.
- 出会う (deau) - encontrar-se
- は (wa) - 주제 파티클
- 偶然 (guuzen) - 우연, 일치
- ではなく (dewanaku) - 아니야
- 必然 (hitsuzen) - 불가피한, 필수적인
- だと (dato) - 말하길
- 信じています (shinjiteimasu) - acredito
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
당신을 만나서 감사합니다.
- 偖しくも (ayashikumo) - 신비롭게
- あなたと (anata to) - 개인 대명사 "you" 뒤에 조사 "with"가 옵니다.
- 出会えた (deatta) - 과거의 "encontrar" 동사
- ことに (koto ni) - "여러 방면에서"라고 표시하는 입자.
- 感謝しています (kansha shiteimasu) - 감사하다
Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru
회의는 우연이 아닙니다
회의는 우연이 아니라 불가피합니다.
- 出会い - 모임
- は - 주제 마커 태그
- 偶然 - acaso
- ではなく - 아니야
- 必然 - 불가피한
- である - 입니다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
