번역 및 의미: 入る - iru
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.
Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, ando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.
입어의 어원과 기원
A palavra 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji 入 representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.
Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.
일상 생활에서의 사용 및 응용
No dia a dia, os japoneses usam 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.
Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.
기억 방법과 흥미로운 사실
Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere 入 parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.
No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 入る
- 入る - 긍정 형태의 기초
- 入ります - , 공손한 방식
- 入っています 진행형
- 入らない 부정적으로
동의어 및 유사어
- 参る (mairu) - 가다 (굴욕 또는 존경)
- 潜る (moguru) - 잠수하다; 들어가다; 숨다
- 進む (susumu) - 탐색하다; 진전을 이루다
- 入り込む (hairikomu) - 들어가다; 침투하다
- 踏み込む (fumikomu) - 안으로 들어가다; (상황에) 들어가다
- 突入する (totsunyū suru) - 침입하다; 상황에 빠르게 들어가다
- 投入する (tōnyū suru) - 출시하다; (상황이나 맥락에) 도입하다
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (入る) iru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (入る) iru:
예문 - (入る) iru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu
빛은 구멍이있는 곳으로 들어갑니다.
빛은 구멍이있는 곳에서 나옵니다.
- 穴があるところから - "구멍이 있는 곳부터"
- 光が入る - 빛이 들어온다
Watashi wa ie ni hairu
나는 집에 들어갑니다.
나는 집에 들어갑니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
- 家 (ie) - "집"을 의미하는 명사
- に (ni) - 행동이 발생하는 방향 또는 장소를 가리키는 입자, 이 경우 "집 안쪽으로"
- 入る (hairu) - 동사 "들어가다" 의미
Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru
온천에서 목욕을 즐기면 마음과 몸이 시원해질 수 있습니다.
열원에 들어가면 마음과 몸을 상쾌하게 할 수 있습니다.
- 温泉 - 온천
- に - 위치를 나타내는 입자
- 入る - 로그인
- と - 인과 관계를 나타내는 입자
- 心 - 마음, 정신
- も - 포함을 나타내는 입자
- 体 - 신체
- も - 포함을 나타내는 입자
- リフレッシュ - 새롭게하다, 새롭게 만들다
- できる - 능력 있음
Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu
한 달의 끝
급여는 이달 말에 지불됩니다.
- 月末 - 는 일본어로 '월말'을 의미합니다.
- には - "em"은 시간을 나타내는 일본어 조사입니다.
- 給料 - 일본어로 '급여'라는 뜻.
- が - 그것은 문장의 주제를 나타내며 "o"를 의미하는 일본어 조사입니다.
- 入る - 일본어로 "입력하다"라는 뜻으로 급여가 입금된다는 뜻입니다.
Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu
보험을 신청하는 것이 중요합니다.
보험을받는 것이 중요합니다.
- 保険 - 안전한
- に - 목적이나 방향을 가리키는 입자
- 入る - 들어가다, 가입하다
- こと - 추상명사, 이 경우 "하는 행위"
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 大切 - 중요한, 값진
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu
차단 된 영역으로 들어가는 것은 금지됩니다.
봉쇄에 들어가는 것은 금지되어 있습니다.
- 封鎖された - 차단된
- 地域 - 지역
- に - 도착지 또는 위치를 나타내는 표지입니다
- 入る - 로그인
- ことは - 뭔가를 하는 행동
- 禁止されています - 금지됨
Onsen ni hairu no ga suki desu
나는 열수로 들어가는 것을 좋아합니다.
나는 온천에 들어가는 것을 좋아합니다.
- 温泉 - 온천 (일본 온천)
- に - 목적지나 위치를 나타내는 입자
- 入る - 로그인
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- が - 주어를 나타내는 조사
- 好き - 좋아하다
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu
허가없이 입장하는 것은 금지됩니다.
허가없이 입력하는 것은 금지되어 있습니다.
- 無断で - 허가없이
- 入ること - 입력
- は - 주제 파티클
- 禁止されています - 금지됨
Uraguchi kara hairu
뒷문을 입력하십시오.
뒷문을 입력하십시오.
- 裏口 - "후문" 또는 "측면 입구"를 의미합니다.
- から - "시작으로" 또는 "에서"를 의미합니다.
- 入る - 들어가다.
Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu
금고에는 중요한 것이 있습니다.
- 金庫 (kin-ko) - 일본어로 "안전"을 의미합니다.
- に (ni) - 위치를 나타내는 일본어 조사
- は (wa) - 일본어 문장의 주제를 나타내는 일본어 입자
- 大切な (taisetsu-na) - "중요한" 또는 "귀중한"을 의미하는 일본어 형용사
- もの (mono) - "것"은 일본어로 "coisa"를 의미합니다.
- が (ga) - 주어를 나타내는 일본어 조사
- 入っています (haitte imasu) - "안에 있다"를 의미하는 일본어 동사