번역 및 의미: 供 - kyou

일본어 단어 供[きょう]는 처음 보기에는 간단해 보일 수 있지만, 그 의미와 일상 사용에서 흥미로운 뉘앙스를 가지고 있습니다. 일본어를 공부하고 있거나 단순히 언어에 대한 호기심이 있다면, 이러한 용어를 이해하는 것이 문화와 언어에 대한 지식을 풍부하게 할 수 있습니다. 이 기사에서는 供[きょう]의 의미, 기원, 사용되는 맥락을 탐구하고, 이를 기억하는 데 유용한 실용적인 팁도 제공하겠습니다. 일본어를 정확하고 깊이 있게 배우고자 하는 분들에게는 Suki Nihongo 사전이 훌륭한 참고 자료입니다.

供[きょう]의 의미와 사용

供[きょう]는 일반적으로 "제물" 또는 "봉사"를 의미하는 용어로, 특히 종교적 또는 의례적 맥락에서 사용됩니다. 이 용어는 신이나 조상에게 제공되는 음식이나 성스러운 물건을 설명하는 데 사용될 수 있습니다. 그러나 그 의미는 그것에 국한되지 않습니다. 경우에 따라 이 단어는 맥락에 따라 "동반자" 또는 "추종자"를 나타낼 수도 있습니다.

일본의 축제에서의 일반적인 예는 供[きょう]의 사용으로, 여기서 이는 제단에 바치는 제물을 의미할 수 있습니다. 또 다른 용례로는 "종교적 제물"을 뜻하는 供物[くもつ]와 같은 표현이 있습니다. 이 용어는 격식있는 어조를 가지고 있지만, 여전히 특히 종교적 전통이 강한 지역에서는 일상적인 상황에서도 사용됩니다.

한자 供의 기원과 쓰기

한자 供는 부수 人(사람)과 구성 요소 共(함께)로 구성되어 있어 "함께 동행하는 사람" 또는 "함께 제공되는 것"이라는 의미를 제안합니다. 이러한 구조는 이 단어가 "제물"과 "동반자"와 같은 겉보기에는 다른 의미를 가질 수 있는 이유를 이해하는 데 도움을 줍니다. 읽기 きょう(쿄)은 이 한자의 여러 가능한 읽기 중 하나이며, 다른 맥락에서는 とも(토모) 또는 そなえる(소나에루)로도 읽힙니다.

역사적으로, 供의 사용은 신토와 불교의 의식과 관련이 있으며, 제물이 되는 것은 (현재도) 일반적인 관습입니다. 시간이 지나면서 이 단어는 다른 용도로 확장되었지만, 그 종교적 뿌리는 여전히 인식할 수 있습니다. 이 용어의 기원을 연구하는 것은 일본 문화와 그 전통을 더 잘 이해하고자 하는 이들에게 유용할 수 있습니다.

供[きょう]를 기억하고 사용하는 팁

供[きょう]를 기억하는 효과적인 방법은 일본의 의식이나 축제와 같은 구체적인 상황에 연결하는 것입니다. 만약 여러분이 전통적인 축제인 matsuri를 본 적이 있다면, 아마 제물로 가득한 제단을 보았을 것입니다. 이는 단어의 의미를 기억하는 데 완벽한 맥락입니다. 또 다른 팁은 神に供えるもの(신에게 바치는 것)과 같은 문구로 플래시카드를 만들어 어휘를 다지는 것입니다.

또한 供物[くもつ] (종교적 제물) 또는 供養[くよう] (고인에 대한 기도)와 같은 용어에 주목하는 것이 당신의 지식을 확장하는 데 도움이 될 수 있습니다. 일본 애니메이션이나 드라마를 좋아한다면, 단어가 사원이나 의식 장면에 등장하는지 관찰해 보세요 – 이는 자연스럽게 학습을 강화합니다. 지속적인 연습과 노출을 통해 供[きょう]는 당신의 어휘에서 더 친숙해질 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 供給 (kyōkyū) - 공급, 보급; 자원이나 서비스의 맥락에서 사용될 수 있습니다.
  • 提供 (teikyō) - 제공, 공급; 일반적으로 제공되는 서비스나 제품의 맥락에서 사용됩니다.
  • 供与 (kyōyo) - 양도, 기부; 이는 종종 보상을 기대하지 않고 다른 당사자에게 무언가를 이전하는 것을 의미합니다.
  • 供給する (kyōkyū suru) - 제공하다, 공급하다; "공급"에 해당하는 동사.
  • 提供する (teikyō suru) - 제공하다, 제공하다; "제안"에 해당하는 동사.
  • 供与する (kyōyo suru) - 양도하다, 기부하다; "양보"에 해당하는 동사입니다.

연관된 단어

提供

teikyou

권하다; 대회; 프로그램의 후원; 가구

子供

kodomo

어린이; 어린이들

供給

kyoukyuu

공급; 공급

お供

otomo

참석자; 동반자

与える

ataeru

주다; 제시; 보상

コンセント

konsento

동심; 동의; 전기 출력 (동심 플러그)

サービス

sa-bisu

1. 서비스 지원 시스템; 2. 무료로 제공되는 재화 또는 용역

ガス

gasu

가스

エネルギー

enerugi-

(From :) (N) 에너지 (From : Energy)

幼稚

youchi

초기; 어린이; 어린애 같은

Romaji: kyou
Kana: きょう
유형: 명사
L: -

번역 / 의미: 권하다; 선물; 배송; 봉사 (식사); 공급

영어로의 의미: offer;present;submit;serve (a meal);supply

정의: 물품이나 서비스를 제공하기 위해.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (供) kyou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (供) kyou:

예문 - (供) kyou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

징계는 어린이의 미래에 큰 영향을 미칩니다.

징계는 자녀의 미래에 중대한 영향을 미칩니다.

  • 躾 (しつけ) - 규율, 교육
  • 子供 (こども) - 어린이
  • 将来 (しょうらい) - 미래
  • 大きな (おおきな) - 크게
  • 影響 (えいきょう) - 영향
  • 与えます (あたえます) - 주다
正確な情報を提供してください。

Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai

정확한 정보를 제공하십시오.

정확한 정보를 제공하십시오.

  • 正確な - 형용사 의미 "정밀, 정확한"
  • 情報 - "정보"를 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 提供 - "제공하다, 제공하다"를 의미하는 동사
  • して - 진행 중인 동사
  • ください - "부탁합니다, 부탁드립니다"를 의미하는 동사
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

소아과는 어린이의 건강을 지키는 중요한 학문입니다.

소아과는 자녀의 건강을 지키는 중요한 일입니다.

  • 小児科 - 소아과 전문의
  • 子供 - 어린이
  • 健康 - 건강
  • 守る - 보호
  • ために - 을/를
  • 重要 - 중요한
  • 科目 - 규율
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

침대는 편안한 여행을 제공합니다

수면 열차는 편안한 여행을 제공합니다.

  • 寝台列車 - 침대를 흔들어주세요
  • は - 주제 파티클
  • 快適な - 편한
  • 旅 - 여행
  • を - 직접 목적격 조사
  • 提供します - 공급하다
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

어린이들은 미래의 희망입니다.

아이들은 미래의 희망입니다.

  • 子供 (Kodomo) - 아이
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 未来 (mirai) - 미래
  • の (no) - 소유 입자
  • 希望 (kibou) - 기대
  • です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
乾電池は電力を供給するために必要です。

Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu

전기를 제공하려면 건조 배터리가 필요합니다.

에너지를 제공하려면 배터리가 필요합니다.

  • 乾電池 - 건전지
  • は - 주제 파티클
  • 電力 - 전기 에너지
  • を - 직접 목적어 조사
  • 供給する - 제공하다
  • ために - 수신자
  • 必要です - 필요합니다
この店屋は美味しいラーメンを提供しています。

Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu

이 가게는 맛있는라멘을 제공합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 店屋 - "상점" 또는 "상업 시설"을 의미하는 명사
  • は - 토픽 파티클은 문장의 대상을 가리키는 것으로, 이 경우 "이 가게"입니다.
  • 美味しい - "맛있는" 또는 "맛있는"을 의미하는 형용사
  • ラーメン - 일본 국수 요리인 "라멘"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 목적어 파티클, 이 경우 "라멘"
  • 提供しています - "제공하다" 또는 "제공하다"를 의미하는 동사로, 현재 연속형으로 활용되어 진행 중인 동작을 나타냅니다(이 경우 "제공 중").
このホテルは高級な設備とサービスを提供しています。

Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu

이 호텔은 고급 장비와 서비스를 제공합니다.

  • このホテル - "이 호텔"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 高級な - "豪華な"
  • 設備 - "시설"
  • と - "e"를 나타내는 일본어 파티클
  • サービス - "서비스" 와 같습니다.
  • を - 일본어에서 목적어를 나타내는 조사
  • 提供しています - "일본어로 '제공'은 접미사 '테이루'가 연속적인 행동을 나타내고 동사 '테이쿄우'는 '제공하다'를 의미합니다.
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

우리는 우수한 품질의 제품을 제공합니다.

고품질 제품을 제공합니다.

  • 上等な - 우수한
  • 品質 - 품질
  • の - 에서
  • 製品 - 제품
  • を - 목적어
  • 提供します - fornecerá
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

공급이 빠졌습니다.

공급이 부족합니다.

  • 供給 (kyoukyuu) - 공급, 보급
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - 부족합니다, 충분하지 않습니다
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

欠乏

ketsubou

그는 원한다; 부족; 굶주림

偶数

guusuu

짝수

有様

arisama

상태; 상태; 상황; 사물이 있거나 있어야합니다. 진실.

還暦

kanreki

60 주년

洋風

youfuu

서양 스타일

供