번역 및 의미: 仕える - tsukaeru
A palavra japonesa 仕える[つかえる] carrega um significado profundo e culturalmente relevante, muitas vezes associado a serviço, lealdade e dever. Se você está buscando entender melhor seu uso, tradução ou origem, este artigo vai explorar esses aspectos de forma clara e prática. Além disso, vamos ver como essa palavra é percebida no Japão, seu contexto em frases e dicas para memorizá-la corretamente.
Seja você um estudante de japonês ou apenas alguém curioso sobre a língua, entender 仕える vai além do dicionário. Essa palavra aparece em contextos formais e históricos, refletindo valores importantes da sociedade japonesa. Aqui, vamos desvendar seus usos mais comuns e curiosidades que fazem dela um termo interessante para aprender.
Significado e tradução de 仕える
仕える é um verbo japonês que significa "servir", "prestar serviço" ou "estar a serviço de alguém". Diferente de outros termos similares, como 働く (trabalhar), ele carrega uma conotação mais ligada à devoção ou submissão, muitas vezes em contextos hierárquicos. Por exemplo, pode ser usado para descrever um samurai servindo seu senhor feudal ou um funcionário dedicado à sua empresa.
Na tradução para o português, é importante notar que 仕える não se limita ao serviço comum, mas implica uma relação de respeito e compromisso. Isso faz com que a palavra seja frequentemente usada em narrativas históricas ou situações onde a lealdade é um fator central. Seu uso no cotidiano moderno é menos frequente, mas ainda aparece em discursos formais ou literários.
Origem e uso cultural de 仕える
A origem de 仕える está ligada ao kanji 仕, que por si só já remete a serviço ou trabalho. Esse caractere é composto pelo radical 亻 (pessoa) e 士 (guerreiro, servo), reforçando a ideia de alguém que serve com dedicação. Historicamente, a palavra era usada para descrever vassalos, criados e outros indivíduos em posições subordinadas na sociedade feudal japonesa.
No Japão moderno, embora o sistema de castas tenha desaparecido, o conceito por trás de 仕える ainda ressoa em certas profissões e relações de trabalho. Empregados de longa data em empresas tradicionais, por exemplo, podem ser descritos com essa palavra para enfatizar sua fidelidade. Além disso, ela aparece em peças de teatro, filmes de época e literatura, mantendo viva sua carga histórica.
Como memorizar e usar 仕える corretamente
Uma dica útil para memorizar 仕える é associá-la a situações onde há uma relação clara de serviço e hierarquia. Pense em samurais servindo seus mestres ou funcionários dedicados em empresas japonesas tradicionais. Essa conexão mental ajuda a fixar não apenas o significado, mas também o contexto apropriado para seu uso.
Evite confundir 仕える com outros verbos como 手伝う (ajudar) ou 働く (trabalhar). Enquanto esses termos têm um sentido mais geral, 仕える implica uma relação mais específica e muitas vezes assimétrica. Praticar com frases reais, como as encontradas no dicionário Suki Nihongo, pode ser uma ótima maneira de internalizar essas nuances.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 仕える (tsukaeru) - 서빙하다, 하위에 있다 (직장이나 서비스 맥락에서)
- 奉仕する (houshi suru) - 봉사, 서비스 제공(종종 자원봉사 또는 헌신의 맥락에서)
- 勤める (tsutomeru) - 조직에서 일하거나 직업에 종사하기(정식 직종을 의미함)
- 仕事する (shigoto suru) - 일을 하다, 고용되어 있다 (일반적으로 더 일반적이며 여러 형태의 작업을 포함할 수 있음)
- 働く (hataraku) - 일하다, 활동을 하다 (일하는 행위에 집중)
일본어로 쓰는 방법 - (仕える) tsukaeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (仕える) tsukaeru:
예문 - (仕える) tsukaeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
나는 그녀를 섬기기로 결정했다.
나는 그것을 섬기기로 결정했다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주제를 나타내는 논술 부사, 이 경우 "eu"
- 彼女 (kanojo) - "그녀" 또는 "여자친구"를 의미하는 명사
- に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 부사, 이 경우 "그녀에게"
- 仕える (tsukaeru) - "서브" 또는 "일하다"라는 의미의 동사
- こと (koto) - 동사 "서비스"를 나타내는 명사
- を (wo) - 행동의 직접 목적을 나타내는 입자, 이 경우 "servir"
- 決めました (kimemashita) - 동사는 과거형으로 "결정하다"를 의미하며, 이 경우 "나는 (그녀를 섬기기로) 결정했다"입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
