번역 및 의미: ナンセンス - nansensu

단어 「ナンセンス」(nansensu)는 의미가 없거나 터무니없는 것을 나타내는 영어 "nonsense"에서 온 수입어입니다. 이 용어는 20세기 초 일본에서 처음 사용되었으며, 당시의 서양 단어와 표현을 채택하려는 증가하는 경향을 반영합니다. 일본어에 「ナンセンス」(nansensu)를 도입한 것은 일본 문화가 어떻게 외국의 영향을 수용하고 적응했는지를 보여주는 명확한 예입니다. 특히 메이지 시대에 일본이 현대화되고 서구로 개방되던 시기에 그렇습니다.

본질적으로 「ナンセンス」 (nansensu)는 불일치와 논리 부족의 아이디어를 포착합니다. 이 단어는 문학과 같은 다양한 맥락에서 사용될 수 있으며, 의도된 부조리를 비판이나 유머의 수단으로 사용하는 작품을 설명합니다. 또한, 일상 대화에서 명백히 무의미한 아이디어나 주장을 지칭하는 데 사용됩니다. 이 용어의 일상적인 유연성은 단순히 그 문자적 의미뿐만 아니라 현대 일본 사회에서의 의사소통의 진화를 반영합니다.

ナンセンス(난센스)의 사용 문맥

  • Literatura: 많은 경우, 저자들은 「ナンセンス」(nansensu)를 사용하여 루이스 캐럴의 텍스트와 같이 전통적인 논리를 파괴하는 작품을 설명합니다.
  • Conversação: 일반적으로 비공식적인 토론에서 어리석은 것처럼 보이는 의견이나 주장을 설명하기 위해 「ナンセンス」(nansensu)라는 말을 듣는 것이 흔합니다.
  • 대중 문화: 코미디와 TV 프로그램은 종종 웃음을 주고 관객을 즐겁게 하기 위해 「ナンセンス」(nansensu) 개념을 포함합니다.

다양한 맥락에서의 적용 외에도, 단어 「ナンセンス」(nansensu)는 관습에 도전하는 것을 두려워하지 않는 문화적 태도를 반영합니다. 논리와 이성이 종종 중시되는 세상에서, 부조리의 수용은 해방과 자기 표현의 한 형태로 작용할 수 있습니다. 따라서 이는 현대 어휘의 필수적인 부분이 되었으며, 단순한 언어적 개념뿐만 아니라 인간의 창의성과 유머의 측면도 포괄합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • ばかげた (bakageta) - 어리석고, 우스꽝스럽고, 바보같은.
  • 無意味な (muimina) - 무의미하다; 쓸모없다.
  • 馬鹿げた (bakageta) - 바카게타와 같지만, 어리석은 특성에 더 강조를 두고 있습니다.
  • くだらない (kudaranai) - 허무한 것; 가치나 중요성이 없는 것.

연관된 단어

ナンセンス

Romaji: nansensu
Kana: ナンセンス
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 터무니없는

영어로의 의미: nonsense

정의: 허튼 소리: 이성과 논리로부터 멀리 떨어진 말, 행동 및 물건.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (ナンセンス) nansensu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (ナンセンス) nansensu:

예문 - (ナンセンス) nansensu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

セメント

semento

시멘트

タクシー

takushi-

택시

カテゴリー

kategori-

카테고리

テレビ

terebi

텔레비전; TV

ガソリンスタンド

gasorinsutando

가솔린 지원; 주유소

ナンセンス