번역 및 의미: やっと - yato
어원 및 정의
단어 「やっと」(yatto)는 일본어 부사로, 오랜 노력이나 중요한 기다림 후에 이루어진 성취의 의미를 전달합니다. 주로 노력이 결실을 맺는 것을 강조하며, 목표를 드디어 달성했을 때의 안도감과 만족감을 표현합니다. 이 감정을 다른 언어로 가장 가까이 옮기자면 "마침내" 또는 "드디어"가 될 수 있습니다.
기원 및 사용
단어의 기원은 일본어에 깊이 뿌리를 두고 있으며, 인내와 끈기를 중시하는 문화를 반영합니다. 자주, 「やっと」는 화자가 원하는 결과를 얻기 위해 필요한 시간이나 노력의 어려움을 강조하고자 할 때의 맥락에서 나타납니다. 그 사용은 일상 대화에서뿐만 아니라 보다 공식적인 서사에서도 상당히 일반적이며, 항상 성공적인 결말의 느낌을 불러일으킵니다.
변형과 문화적 맥락
일상에서 「やっと」은 개인적인 상황, 직업적인 상황 또는 학업과 관련된 상황 등 다양한 형태로 발견될 수 있습니다. 이 단어는 고립되어 사용되어 안도감을 전달할 수 있으며, 상황을 설명하는 다른 구문과 함께 사용될 수도 있습니다. 또한, "드디어"를 의미하는 다른 관련 형태인 「ようやく」(youyaku)도 일부 맥락에서 서로 바꿔 사용할 수 있지만, 일반적으로 「ようやく」는 약간 더 공식적인 어조를 가지고 있습니다.
- 긴 병 후 회복: 「やっと元気になったよ」 - 드디어 좋아졌어.
- 원하는 목표 달성하기: 「やっと試験に合格した!」 - 드디어 시험에 합격했어요!
- 문제를 오랫동안 해결한 후: 「やっと問題が解決しました」 - 드디어 문제가 해결되었습니다.
요약하자면, 「やっと」는 긴 노력과 인내의 여정 후 승리의 감정을 포괄하는 일본어 어휘에서 강력한 단어로, 일본의 일상적인 의사소통에서 감정 표현의 중요한 부분입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- ついに (tsuini) - 마침내 오랜 기다림 끝에.
- とうとう (toutou) - 마침내 결론이나 해결의 분위기로.
- 最後に (saigo ni) - 마지막으로, 마지막 순서에서.
- 終に (otsu ni) - 마지막으로, 한 프로세스의 종료에 대한 강조와 함께.
일본어로 쓰는 방법 - (やっと) yato
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (やっと) yato:
예문 - (やっと) yato
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Yatto natsuyasumi ga hajimatta
마침내 여름 방학이 시작되었습니다.
여름 방학이 마침내 시작되었습니다.
- やっと - 드디어
- 夏休み - 여름 휴가
- が - 주어 부위 조각
- 始まった - 시작했다
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사
