번역 및 의미: ざっと - zato
A palavra japonesa ざっと (zatto) é um daqueles termos que aparecem com frequência no cotidiano, mas muitas vezes am despercebidos por estudantes iniciantes. Se você já se perguntou o que significa, como usar ou até mesmo qual a origem desse vocábulo, este artigo vai esclarecer tudo de forma direta e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade.
Vamos explorar desde o significado básico até situações em que ざっと se encaixa naturalmente em conversas. Além disso, veremos como essa palavra é percebida pelos próprios japoneses e se ela carrega algum contexto cultural específico. Se você busca entender não só a tradução, mas também o uso real dessa expressão, continue lendo!
O que significa ざっと e como usar?
ざっと é um advérbio que transmite a ideia de algo feito de maneira rápida, superficial ou sem muitos detalhes. Pode ser traduzido como "rapidamente", "de relance" ou "por cima", dependendo do contexto. Se alguém diz "ざっと目を通す" (zatto me o toosu), significa que vai dar uma olhada rápida no material, sem se aprofundar.
Esse termo é especialmente útil em situações informais, como quando você precisa revisar um documento às pressas ou explicar que fez uma tarefa sem dedicar muito tempo. Apesar da simplicidade, é importante notar que ざっと não implica necessariamente descuido, mas sim eficiência. Em ambientes de trabalho, por exemplo, é comum usá-lo para comunicar que algo foi checado, ainda que não minuciosamente.
A origem e os componentes de ざっと
A etimologia de ざっと remete ao som onomatopaico "ざっ", que evoca a sensação de algo sendo realizado de forma abrupta ou veloz. Esse tipo de formação é comum no japonês, onde muitos advérbios derivam de expressões que imitam sons ou ações. No caso de ざっと, a repetição do "っ" (sokuon) reforça a ideia de instantaneidade.
Vale destacar que ざっと é escrito exclusivamente em hiragana, o que sugere uma origem mais coloquial e menos ligada a kanjis formais. Isso não diminui sua importância, já que palavras em hiragana são essenciais para a fluência no idioma. A ausência de kanji também facilita a escrita para estudantes, eliminando a preocupação com caracteres complexos.
Quando (e quando não) usar ざっと
ざっと é perfeito para situações do dia a dia, mas pode soar inadequado em contextos que exigem formalidade extrema. Em uma reunião importante, por exemplo, dizer que "ざっと確認しました" (zatto kakunin shimashita) pode ar a impressão de desleixo, mesmo que não seja a intenção. Nesses casos, optar por "一通り確認しました" (hitotoori kakunin shimashita) soa mais polido.
Por outro lado, entre amigos ou em ambientes descontraídos, ざっと cai como uma luva. Se você está explicando que leu um artigo rapidamente ou organizou algo sem muito rigor, essa palavra transmite exatamente a mensagem desejada. A chave está em entender o tom da conversa e ajustar o uso conforme a situação.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 大まかに (Ōmakani) - 일반적으로; 대략적으로.
- 大体 (Daitai) - 일반적으로; 대략; 대부분.
- おおよそ (Ōyoso) - 요약하자면; 추정; 일반적으로.
- 大雑把に (Ōzappa ni) - 광범위하게; 부정확하게.
- 大略 (Dairyaku) - 간단히 말하자면; 포괄적으로.
- ざっくり (Zakkuri) - 전반적으로; 많은 세부사항 없이; 대략적으로.
- ほぼ (Hobo) - 거의; 사실상; 대부분.
- およそ (Oyo) - 일반적으로; 대략; 대충.
- だいたい (Daitai) - 대부분; 대략; 보통.
- ざっくりと (Zakkuri to) - 일반적으로; 세부 사항에 들어가지 않고.
- ざっくりいうと (Zakkuri iuto) - 대체로; 대강.
- ざっくり言うと (Zakkuri iu to) - 간단히 말하자면; 요약하면.
- ざっくり言えば (Zakkuri ieba) - 한마디로 요약하자면 말할 수 있다.
- ざっくりと言えば (Zakkuri to ieba) - 간단히 말하자면; 간단하게.
- ざっくりとした (Zakkuri to shita) - 전반적으로; 세부 사항 없이.
- ざっくりとしたイメージ (Zakkuri to shita imēji) - 전반적인 이미지; 광범위한 아이디어.
- ざっくりとした感じ (Zakkuri to shita kanji) - 전반적인 느낌; 넓은 인상.
- ざっくりとした見積もり (Zakkuri to shita mitsumori) - 대략적인 추정; 넓은 평가.
- ざっくりとした予測 (Zakkuri to shita yosoku) - 일반적인 전망; 대략적인 예측.
일본어로 쓰는 방법 - (ざっと) zato
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (ざっと) zato:
예문 - (ざっと) zato
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Satto te wo araimashita
나는 빨리 손을 씻었다.
나는 빨리 손을 씻었다.
- さっと - "빨리"를 의미하는 부사
- 手を洗いました - 손을 씻었다
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사
