번역 및 의미: 紙 - kami

일본어 단어 紙[かみ]는 모든 일본어 학습자가 여정의 초기에 접하는 단어 중 하나입니다. 이 단어는 "종이"라는 의미를 가지고 있지만, 그 중요성은 단순한 번역을 넘어섭니다. 이 기사에서는 이 단어의 의미, 유래 및 일상적인 사용뿐만 아니라 일본어에서 특별하게 만드는 호기심들에 대해 탐구할 것입니다. 일본인들이 일상에서 종이를 어떻게 보는지 이해하고 싶거나 이 한자를 기억하는 팁을 찾고 있다면 계속 읽어보세요!

종이[かみ]의 의미와 용도

종이[かみ]는 일본어 어휘에서 필수적인 단어로, 가장 기본적인 의미인 "종이"를 의미합니다. 일상 대화에서부터 더 공식적인 표현에 이르기까지 다양한 맥락에서 사용됩니다. 종이가 여전히 중요한 문화인 일본에서는 이 단어가 문화적 의미를 갖는 것이 매우 중요합니다.

포르투갈어와 달리 "papel"이 은유적 의미(예: "역할을 수행하다")를 가질 수 있는 반면, 일본어에서 紙[かみ]는 일반적으로 물리적 객체를 가리킵니다. 그러나 그것은 折り紙[おりがみ] (종이접기)와 新聞紙[しんぶんし] (신문)와 같은 용어를 구성하며 그의 다재다능함을 보여줍니다.

종이의 기원과 쓰기

한자는 紙로 이루어져 있으며, 이는 음소 성분 氏[し]와 실(糸, fio)이라는 급소로 이루어져 있습니다. 이러한 조합은 우연이 아닙니다: 예전에는 종이가 식물 섬유로 만들어졌으며, 그래서 실과의 관계가 있습니다. 어원은 일본에서 종이를 제조한 역사와 중국의 영향을 반영합니다.

흥미롭게도, 발음 かみ는 "신" (神)을 의미할 수도 있지만 두 한자는 완전히 다릅니다. 이러한 동음이의어는 일상에서 혼란을 일으키지 않으며, 항상 문맥이 어떤 의미가 사용되고 있는지를 명확하게 해줍니다.

종이[かみ]를 외우고 사용하는 팁

종이를 기억하는 효과적인 방법은 糸라는 부수를 종이 제조 과정과 연관짓는 것입니다. 얽힌 섬유를 시각화하면 한자를 기억하는 데 도움이 될 수 있습니다. 또 다른 팁은 手紙(편지)나 画用紙(스케치북)과 같은 복합어로 연습하는 것입니다.

일상에서 일본인들은 紙[かみ]를 자주 사용하며, 문서, 포장, 또는 심지어 재활용에 대해서도 이야기합니다. 일본을 방문한 적이 있다면, 세련된 포장과 세심한 영수증과 같은 세부 사항에서 종이가 얼마나 많이 사용되는지를 눈치챘을 것입니다. 이러한 문화적 가치는 일본어를 공부하는 사람들에게 그 단어를 더욱 흥미롭게 만듭니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 和紙 (washi) - 전통 일본 종이.
  • 紙製品 (kamiseihin) - 종이로 만든 제품.
  • 紙製 (kamisei) - 종이로 만들어진.
  • 紙類 (kamirui) - 종이의 종류.
  • 紙製造 (kamiseizō) - 종이 생산.
  • 紙製品製造 (kamiseihin seizō) - 종이 제품 제작.
  • 紙製造業 (kamiseizōgyō) - 종이 제조 산업.
  • 紙製品業 (kamiseihin-gyō) - 종이 제품 제조업.
  • 紙製造会社 (kamiseizōgaisha) - 종이 제조 회사.
  • 紙製品メーカー (kamiseihin mēkā) - 종이 제품 제조업체.
  • 紙製品販売店 (kamiseihin hanbai-ten) - 종이 제품 판매점.
  • 紙製品卸売業 (kamiseihin oroshiuri-gyō) - 종이 제품 도매 산업.
  • 紙製品輸入業 (kamiseihin yunyūgyō) - 종이 제품 수입 산업.
  • 紙製品輸出業 (kamiseihin yushutsugyō) - 종이 제품 수출 산업.

연관된 단어

用紙

youshi

빈 양식

表紙

hyoushi

씌우다; 제본

張り紙

harigami

종이 패치; 종이 기재; 포스터

手紙

tegami

편지

塵紙

chirigami

종이 타올

紙幣

shihei

지폐; 성적; 계정

紙屑

kamikuzu

쓰레기

フォーム

fwo-mu

거품; 형태

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

종이 타올

アンケート

anke-to

(FR:) (n) 설문지(FR: 설문 조사); 찾다

Romaji: kami
Kana: かみ
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 종이

영어로의 의미: paper

정의: 종이는 식물 섬유로 만들어진 가늘고 평평한 재료이다. 글쓰기와 그림, 포장 및 인쇄에 사용된다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (紙) kami

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (紙) kami:

예문 - (紙) kami

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この紙は破れる。

Kono kami wa yabureru

이 역할은 눈물을 흘립니다.

이 기사는 깨집니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 紙 - "종이"를 의미하는 명사
  • は - 토픽 이후의 명사가 문장의 주제임을 나타내는 토픽 마커
  • 破れる - "찢어질 수 있다" 또는 "부러질 수 있다"를 의미하는 잠재적 형태의 동사
この紙は薄いです。

Kono kami wa usui desu

이 종이는 얇습니다.

이 기사는 얇습니다.

  • この - 이것 (igeot)
  • 紙 - "종이"를 의미하는 명사
  • は - 주제 토픽 입자는 문장의 주제가 "이 종이"라는 것을 나타냅니다.
  • 薄い - "얇은" 또는 "깨지기 쉬운"을 의미하는 형용사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
この手紙はあなた宛に書いています。

Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu

이 편지는 당신을 위해 작성되었습니다.

이 편지는 당신을 위해 작성되었습니다.

  • この手紙 - "이 편지" 이 편지
  • は - "wa" - 주제 파티클
  • あなた - "당신" - 당신
  • 宛に - "아테 니" - 을/를
  • 書いています - "쓰여 있습니다" - 쓰이고 있습니다
ポストに手紙を投函しました。

Posto ni tegami wo toukan shimashita

나는 우편함에 편지를 넣었다.

게시물에 편지를 게시했습니다.

  • ポスト (posuto) - 우편함
  • に (ni) - 위치를 나타내는 입자
  • 手紙 (tegami) - 편지
  • を (wo) - 직접 목적어를 나타내는 조사
  • 投函 (toukan) - 우편함에 넣으십시오.
  • しました (shimashita) - 만들다, 하다
彼は紙を折って鳥を作った。

Kare wa kami o otte tori o tsukutta

그는 새 접이식 종이를 만들었습니다.

그는 종이를 부러 뜨리고 새를 만들었습니다.

  • 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
  • は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 紙 - 종이 (紙)
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • 折って - 일본어 동사 '오루'는 동명사로 활용되어 '구부리다'를 의미합니다.
  • 鳥 - "새"를 의미하는 일본어 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • 作った - 일본어 동사 '츠쿠루'는 과거에 "창조하다"라는 뜻의 활용형입니다.
彼は紙束を持っている。

Kare wa kamitsuka o motte iru

그는 종이 뭉치를 들고 있습니다.

그는 종이 한 뭉치를 가지고 있습니다.

  • 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
  • は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
  • 紙束 - 일본어 명사로 "문질러진 종이 묶음"을 의미합니다.
  • を - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
  • 持っている - 가지고 있다 (중복 표현으로 가지고 있다).
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

나는 그녀에게 편지를 주었다.

나는 그녀에게 편지를 보냈다.

  • 手紙 - 편지
  • を - 직접 목적격 조사
  • 彼女 - 그녀
  • に - 대상 페이지
  • 宛てた - endereçou
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

나는 편지를 전달한다.

나는 편지를한다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
  • 手紙 (tegami) - 명사 "carta"의 의미
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사, 이 경우 "carta"
  • 差し出す (sashidasu) - 전달하다
私は紙を丸めました。

Watashi wa kami o marumemashita

나는 종이를 좋아했다.

나는 종이를 반올림했다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 紙 (kami) - "종이"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 목적 표시 부사, 이 경우 "종이"
  • 丸めました (marumemashita) - 과거에 "amassar" 또는 "enrolar"을 의미하는 동사
私は手紙をあなたに届ける。

Watashi wa tegami o anata ni todokeru

나는 당신에게 편지를 전달할 것입니다.

나는 당신에게 편지를 전달할 것입니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 手紙 - 명사 "carta"의 의미
  • を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
  • あなた - "당신"을 의미하는 인칭 대명사
  • に - 동작의 수신자를 나타내는 대상 입자
  • 届ける - 전달하다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

kao

얼굴 (사람)

現地

genchi

왕실; 현지의

kawara

지붕 타일

拡大

kakudai

확대

関心

kanshin

우려; 관심

紙