번역 및 의미: 心 - kokoro

일본어 단어 心[こころ]는 깊고 문화적으로 풍부한 의미를 지닌 단어 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있거나 언어에 대해 호기심이 있다면, 이 단어가 무엇을 의미하는지 이해하는 것은 일본인의 사고 방식을 더 잘 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 일상 사용, 그리고 일본의 표현과 철학에서 어떻게 나타나는지를 탐구해 보겠습니다. 학습을 심화할 신뢰할 수 있는 사전을 찾고 있다면, Suki Nihongo가 훌륭한 참고서입니다.

心[こころ]의 의미와 본질

가장 직접적인 번역에서, 心[こころ]는 "심장"을 의미하지만, 기관의 문자적 의미는 아닙니다. 이는 감정, 마음, 영혼의 상징으로서의 심장을 의미합니다. 일본인들은 이 단어를 사용하여 감정, 의도 및 심지어 사람의 본질에 대해 이야기합니다. 예를 들어, 누군가 "心が痛む" (kokoro ga itamu)라고 말할 때, 이는 마음이 아프다는 의미로, 즉 그 사람이 감정적으로 고통받고 있다는 것을 의미합니다.

흥미로운 점은 心[こころ]가 개별 감정에 국한되지 않는다는 것입니다. 그것은 "和の心"(와 노 코코로)와 같이 일본 문화에서 매우 중요시되는 조화의 정신을 나타내는 집합적 개념에도 나타납니다. 이 단어는 철학적, 종교적 맥락과 일상생활에서도 사용될 만큼 다재다능합니다.

심장의 기원과 한자 心[こころ]

한자는 심장과 같은 고대 역사를 가지고 있으며, 중국 문자에 뿌리를 두고 있습니다. 심장은 스타일화된 심장을 나타내며, 일본어와 중국어 모두에서 유사한 의미로 사용됩니다. 흥미롭게도, 이 한자는 감정과 생각과 관련된 다른 단어들, 예를 들어 思う(omou - 생각하다)와 感じる(kanjiru - 느끼다)의 구성 요소로도 나타납니다.

일본어로, 心[こころ]는 가장 오래되고 기본적인 단어 중 하나입니다. 이 단어는 8세기 일본 시가 집대성인 "万葉集(만요슈)"와 같은 고전 문서에 등장합니다. 이는 "kokoro" 개념이 일본 문화에서 얼마나 중심적이었는지를 보여주며, 문학에서 철학에 이르기까지 영향을 미쳤습니다.

일상적인 사용과 心[こころ]의 표현

일상에서 일본인들은 心[こころ]를 다양한 표현에서 사용합니다. 가장 흔한 예 중 하나는 "心配" (shinpai)로, 이는 "걱정"을 의미합니다. 또 다른 예는 "心地よい" (kokochi yoi)로, 이는 기분이 좋거나 편안한 감각을 설명합니다. 이러한 조합들은 이 단어가 일상 어휘에 얼마나 뿌리 깊이 자리잡고 있는지를 보여줍니다.

또한, 心[こころ]는 속담과 유명한 격언에 등장합니다. 예를 들어 "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu)는 "처음의 마음을 잊지 마라"는 뜻으로, 자신의 원칙에 충실하라는 의미입니다. 이러한 표현들은 일본어 소통에서 이 단어의 문화적 중요성을 강조합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • こころ (kokoro) - 마음; 정신; 영혼
  • しん (shin) - 영혼; 마음 (감정의 의미로); 새로운
  • しんぞう (shinzou) - 심장 (장기); 의학적 맥락에서 사용됨
  • しんぱい (shinpai) - 걱정; 불안 (감정과 관련된)
  • しんせい (shinsei) - 진지함; 진정성 (마음과 감정에 관하여)
  • しんりん (shinrin) - 숲; 마음을 편안하게 해줄 수 있는 곳
  • しんそう (shinsou) - 감각; 감정과 느낌으로 이어진다
  • しんぞく (shinzoku) - 애착; 소속감을 느끼는 것과 관련됨 (마음과 관련됨)

연관된 단어

安心

anshin

안도; 정신 평온함

良心

ryoushin

의식

用心

youjin

주의 깊은; 예방법; 경비원; 주의

野心

yashin

큰 뜻; 포부; 디자인; 배신

真心

makokoro

성실; 헌신

熱心

nesshin

열성; 열광

内心

naishin

더 친밀한 생각; 진의; 가장 중요한 마음; 누군가의 마음; 마음에

都心

toshin

심장(도시의)

中心

chuushin

센터; 핵심; 마음; 피벗; 중요성; 균형

自尊心

jisonshin

자존심; 가정

Romaji: kokoro
Kana: こころ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 정신; 마음; 영혼

영어로의 의미: mind;heart;spirit

정의: 사람의 사상과 감정의 본질적인 부분. 또는 감정, 의식 등을 가리킵니다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (心) kokoro

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心) kokoro:

예문 - (心) kokoro

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

내 마음이 굳어졌습니다.

내 마음은 굳어졌습니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 心 - 일본어로 "마음" 또는 "정신"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 固まっている - 동사는 일본어로 "굳어지다" 또는 "얼다"를 의미하며, 현재 연속형으로 활용됩니다.
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

철교를 건너는 것은 바람과 함께 즐겁습니다.

철교를 건너면 바람이 편안합니다.

  • 鉄橋 - 철 다리
  • を - 객체의 특성
  • 渡る - 지나가 다
  • と - 연결 튜브
  • 風 - 바람
  • が - 주어 부위 조각
  • 心地よい - 쾌적하고 편안한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

순수한 마음이 중요합니다.

순수한 마음이 중요합니다.

  • 純粋な - 순수한 또는 진실한
  • 心 - "마음" 또는 "정신"을 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 大切 - "중요" 또는 "소중한"을 의미합니다.
  • です - 현재형 "이다" 동사
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

순수하고 간단한 마음은 중요합니다.

단순한 마음이 중요합니다.

  • 素朴 (そぼく) - 단순함, 순진함
  • な - 형용사를 가리키는 파티클
  • 心 (こころ) - 마음, 정신
  • が - 주어를 나타내는 조사
  • 大切 (たいせつ) - 중요한, 값진
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

그녀의 관심을 불러 일으킬 수 있습니까?

그녀의 관심을 끌 수 있습니까?

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사입니다, 이 경우 "eu"
  • 彼女 - "그녀" 또는 "여자 친구"를 의미하는 일본어 명사
  • の - 소유를 나타내는 일본어 분사(이 경우에는 "hers")
  • 関心 - 일본어로 "관심"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 직접 목적을 나타내는 일본어 입자, 이 경우 "관심"
  • 引く - "끌어당기다"를 의미하는 일본어 동사
  • こと - 일본어 명사로 "물건" 또는 "사실"을 의미합니다.
  • が - 주어를 나타내는 일본어 조사, 이 경우 "나"
  • できる - 일본어 동사 "능력이 있다"를 의미합니다
  • だろう - 일본어 표현으로는 확률이나 불확실성을 나타내는 "아마"라는 표현이 있습니다
  • か - 질문을 나타내는 일본어 입자
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

내 자기 평가는 높습니다.

내 자기 평가는 높습니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 自尊心 - "자부심" 또는 "자부심"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 高い - 형용사는 "높다" 또는 "높다"를 의미하며, 이 맥락에서 자존감의 수준을 설명하는 데 사용됩니다.
  • です - 동사 "이다"는 현재 시제로 사용되며 자아 존중이 높음을 나타냅니다.
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

기도는 마음의 힘입니다.

기도는 마음의 힘입니다.

  • 祈り (inori) - 기도
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 心 (kokoro) - 마음, 정신
  • の (no) - 소유 입자
  • 力 (chikara) - 힘, 권력
  • です (desu) - 동사 ser, estar
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

온천에서 목욕을 즐기면 마음과 몸이 시원해질 수 있습니다.

열원에 들어가면 마음과 몸을 상쾌하게 할 수 있습니다.

  • 温泉 - 온천
  • に - 위치를 나타내는 입자
  • 入る - 로그인
  • と - 인과 관계를 나타내는 입자
  • 心 - 마음, 정신
  • も - 포함을 나타내는 입자
  • 体 - 신체
  • も - 포함을 나타내는 입자
  • リフレッシュ - 새롭게하다, 새롭게 만들다
  • できる - 능력 있음
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

아침의 신선한 산들 바람은 즐겁습니다.

상쾌한 아침 바람이 편안합니다.

  • 清々しい - 상쾌한, 기운을 되찾게 하는
  • 朝 - 오전
  • の - 소유 입자
  • 風 - 바람
  • が - 주어 부위 조각
  • 心地よい - 쾌적하고 편안한
  • です - 현재형 "이다" 동사
清らかな心が大切です。

Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu

순수한 마음이 중요합니다.

순수한 마음이 중요합니다.

  • 清らかな - "순수"나 "깨끗"을 의미합니다.
  • 心 - "마음"을 의미합니다.
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 大切 - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
  • です - 침착하다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

小銭

kozeni

동전; 약간의 변화

読み

yomi

읽기

呉れ呉れも

kureguremo

자꾸; 감사합니다; 감사합니다

家出

iede

집에서 도망 치; 집을 떠나

気兼ね

kigane

주저; 불신; 제한의 느낌; 누군가를 방해하는 것에 대한 두려움; 무언가를하기 위해 스크 루플이 있습니다

마음