번역 및 의미: 入る - iru
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.
Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, ando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.
입어의 어원과 기원
A palavra 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji 入 representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.
Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.
일상 생활에서의 사용 및 응용
No dia a dia, os japoneses usam 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.
Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.
기억 방법과 흥미로운 사실
Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere 入 parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.
No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 入る
- 入る - 긍정 형태의 기초
- 入ります - , 공손한 방식
- 入っています 진행형
- 入らない 부정적으로
동의어 및 유사어
- 参る (mairu) - 가다 (굴욕 또는 존경)
- 潜る (moguru) - 잠수하다; 들어가다; 숨다
- 進む (susumu) - 탐색하다; 진전을 이루다
- 入り込む (hairikomu) - 들어가다; 침투하다
- 踏み込む (fumikomu) - 안으로 들어가다; (상황에) 들어가다
- 突入する (totsunyū suru) - 침입하다; 상황에 빠르게 들어가다
- 投入する (tōnyū suru) - 출시하다; (상황이나 맥락에) 도입하다
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (入る) iru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (入る) iru:
예문 - (入る) iru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Sukima kara kaze ga haitte kimasu
바람은 균열을 통과합니다.
바람은 틈에서 나옵니다.
- 隙間 - "공간"이나 "개방"을 의미합니다.
- から - 어떤 것의 출발지나 기원을 나타내는 부분적인 단어입니다.
- 風 - 바람.
- が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
- 入って - 는 현재 시제 및 연속 모드에서 동사 "entrar"의 동사 형태입니다.
- きます - 예의를 표하는 동사 "vir"의 현재 시제 표현입니다.
Furo ni hairitai desu
샤워하고 싶어요.
샤워하고 싶어요.
- 風呂 - 목욕
- に - 무엇인가를 하고자 하는 장소를 나타내는 조사
- 入りたい - 들어가고 싶다
- です - 공손한 주장을 나타내는 입자
Dansu no naka ni wa takusan no ifuku ga haitte iru
옷장 안에 많은 옷이 있습니다.
가슴에 옷이 많이 있습니다.
- 箪笥 - 일본식 찬장
- の - 소유 입자
- 中に - Dentro de
- はたくさんの - 많은
- 衣服 - 옷
- が - 주어 부위 조각
- 入っている - 안에 있습니다
Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?
이 책은 어떤 범주에 적합합니까?
이 책은 어떤 분류입니까?
- この - 가까운 것을 가리키는 한정사, 이 경우, 특정한 책을 가리킵니다.
- 本 - 명사 의미 책
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우에는 책
- どの - 어떤
- 分類 - 분류라는 의미를 가지는 명사
- に - 구문적 기능을 나타내는 입자, 이 경우 책과 분류 사이의 관계를 나타냅니다.
- 入ります - 入ります (はいります)
- か - 질문을 나타내는 입자
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
이 봉투에는 중요한 편지가 들어 있습니다.
- この - 이것은
- 封筒 - 봉투
- に - em
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- 大切な - 중요한
- 手紙 - 편지
- が - (주어 입자)
- 入っています - 안에 있어요
Kono fairu wa taisetsu na jōhō ga haitteimasu
이 파일에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- ファイル - 파일 (arquivo)
- は - 토픽 입자는 뒤에 오는 내용이 문장의 주제임을 나타냅니다.
- 大切な - 중요한 또는 귀중한 의미의 형용사
- 情報 - "정보"를 의미하는 명사
- が - 주어 표시 부사어는 뒤에 나오는 것이 문장의 주어임을 나타냅니다.
- 入っています - 동사는 현재 및 공손한 형태로 "포함되다" 또는 "포함되다"를 의미합니다.
Kono hon wa totemo ki ni irimashita
이 책을 정말 재미있게 읽었습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 本 - "책"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자(이 경우 "이 책")
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 気に入りました - 동사는 "매우 마음에 들었다"를 의미하며, 다음 요소로 구성됩니다.
- 気 - "느낌", "감정" 또는 "의지"를 의미하는 명사
- に - 무언가 또는 누군가를 향한 행동을 나타내는 입자(이 경우 "좋아요")
- 入りました - 동사는 "들어가다"를 의미하지만, 이 문맥에서는 "매우 좋아하다"를 나타내는 관용적 표현으로 사용됩니다.
Kono kuiki wa tachiiri kinshi desu
이 영역은 입국에서 금지됩니다.
이 영역은 경계가 없습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 区域 - "지역", "구역"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 立ち入り - "입구", "접속"을 의미하는 명사
- 禁止 - "금지"를 의미하는 명사
- です - 현재형 "이다" 동사
- . - 문장 끝을 나타내는 마침표
Kono fukuro ni wa nani ga haitte imasu ka?
이 가방 안에 무엇이 있습니까?
이 가방에 무엇이 있습니까?
- この - 이것 (igeot)
- 袋 - "가방"을 뜻하는 명사
- に - 놓다 동작을 나타내는 입자
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 何 - "무엇"을 의미하는 의문 대명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 入っています - 들어있다 (verb in Korean)
- か - 질문을 나타내는 입자
Hinon'iri wa utsukushii desu
일몰이 아름답다.
해질녘이 아름다워요.
- 日の入り - 일본어로 "일몰"을 의미합니다.
- は - 주제 파티클
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"