Traduzione e significato di: 間 - aida
Hai mai pensato a come una sola parola possa portare così tanto significato e profondità? 間[あいだ] (aida) è uno di questi termini che va ben oltre la semplice traduzione di "spazio" o "intervallo". In questo articolo, esploreremo l'etimologia, l'uso nella vita quotidiana giapponese, il pittogramma e persino alcune curiosità che rendono questa parola così speciale. Se stai studiando giapponese, comprendere aida è essenziale, poiché appare in espressioni comuni e persino nei nomi dei luoghi. E se utilizzi Anki o un altro metodo di memorizzazione spaziata, adorerai i consigli pratici che abbiamo messo insieme per fissare questo vocabolario.
In Giappone, 間 non è solo un concetto fisico, ma anche temporale e persino emotivo. Hai mai notato come i giapponesi valorizzino i momenti tra un'azione e l'altra? Questa parola è al centro di questa filosofia. Qui scoprirai come viene utilizzata nelle frasi quotidiane, perché il suo kanji ha questa forma e anche alcuni giochi di parole divertenti che i giapponesi adorano. Preparati a vedere aida con occhi diversi!
L'origine e il kanji di 間
Il kanji 間 è una vera opera d'arte della scrittura giapponese. È composto da due elementi: 門 (portone) e 日 (sole). Insieme, creano l'immagine del sole visto attraverso un portone, simboleggiando letteralmente lo "spazio tra". Non sorprende che questo carattere possa essere letto anche come ま (ma), un altro termine cruciale per comprendere il concetto di intervallo nella cultura giapponese.
Nell'antichità, i giapponesi usavano 間 per misurare non solo distanze fisiche, ma anche il tempo tra gli eventi. Questa dualità rimane fino ad oggi. Ad esempio, nell'architettura tradizionale, ken (un'altra lettura dello stesso kanji) era un'unità di misura per gli spazi tra i pilastri. Nella vita quotidiana, sentiamo frequentemente frasi come 食事の間 (shokuji no aida), che significa "durante il pasto". Noti come lo stesso ideogramma abbraccia sia il concreto che l'astratto?
Come viene usato 間 nel giapponese moderno
Nell'attuale Giappone, aida appare in situazioni che vanno dalle più pratiche alle più poetiche. Un'espressione comune è 彼との間 (kare to no aida), che si riferisce alla relazione tra due persone, letteralmente "lo spazio tra me e lui". Usiamo anche molto この間 (kono aida) per parlare di "l'altro giorno" o "recentemente", dimostrando come il termine si applichi al tempo.
Vuoi un esempio divertente? I giapponesi adorano i giochi di parole con 間, specialmente nei nomi degli esercizi. Ho visto un caffè chiamato 猫の間 (neko no aida), qualcosa come "Lo Spazio dei Gatti", dove i felini circolavano liberamente tra i tavoli. E nelle arti marziali, il concetto di maai (間合い), la distanza ideale tra gli avversari, è fondamentale. Questo dimostra quanto questa parola sia radicata in diversi aspetti della vita in Giappone.
Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 間 correttamente
Un modo infallibile per fissare aida è associarlo a situazioni concrete. Prova a creare frasi come 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leggere libri durante il treno) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - le cose non vanno bene tra me e il mio amico). Usare il termine in contesti reali aiuta il cervello a memorizzarlo in modo naturale.
Per chi ama le tecniche visive, vale la pena disegnare mentalmente il kanji: immagina il sole (日) splendere tra le foglie di un cancello (門). Quest'immagine non solo facilita la scrittura del carattere, ma rafforza anche il suo significato essenziale. E quando ascolti canzoni giapponesi, fai attenzione - 間 appare frequentemente nei testi, specialmente in quelli più malinconici che parlano di distanza emotiva. Chissà, magari lo riconoscerai nella prossima playlist!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
- 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
- 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
- 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
- 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
- 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
- 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
- 間違い (machigai) - erro, inganno
- 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
- 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
- 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
- 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
- 間もなく (mamonaku) - presto, subito
- 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
- 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
- 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta
Parole correlate
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: spazio; intervallo
Significato in Inglese: space;interval
Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (間) aida
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:
Frasi d'Esempio - (間) aida
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
Il trattato mostra un accordo tra nazioni.
- 条約 (jōyaku) - trattato
- 国家 (kokka) - nações, paíse
- 間 (kan) - tra
- 合意 (gōi) - accordo
- 示します (shimeshimasu) - mostra, representa
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
Sbagliare è umano.
Diverso è umano.
- 違えること - azione di commettere errori o fallimenti
- は - particella del tema
- 人間らしいこと - comportamento umano típico
- だ - verbo "essere" al presente
Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru
durante l'alba
Il tempo tranquillo scorre a tarda notte.
- 深夜には - a meia-noite
- 静かな - tranquilla
- 時間が - tempo
- 流れる - flui
Shokuji wa taisetsu na jikan desu
Il pasto è un momento importante.
I pasti sono un momento importante.
- 食事 (shokuji) - Si riferisce a un pasto.
- は (wa) - Artigo definido que indica que o assunto da frase é "comida".
- 大切 (taisetsu) - Significa "importante" ou "valioso".
- な (na) - Palavra que conecta "importante" com "tempo" e indica que "importante" é um adjetivo.
- 時間 (jikan) - significa "tempo".
- です (desu) - Verbo "ser" no presente.
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
L'alimentazione è essenziale per l'essere umano.
Il cibo è essenziale per gli esseri umani.
- 食料 - cibo
- は - particella del tema
- 人間 - Essere umano
- にとって - per
- 不可欠 - essenziale
- な - Película de adjetivo.
- もの - cosa
- です - È (verbo essere)
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Si prega di fare attenzione a non commettere errori.
Fai attenzione a non commettere errori.
- 間違い (Machigai) - errore
- を (wo) - Elemento que indica o objeto da frase
- 犯さない (okasanai) - non commettere
- ように (youni) - Espressione che indica uno scopo o un obiettivo
- 注意 (chuui) - Dritta
- してください (shite kudasai) - Por favor, fai
Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru
La moralità è la norma del comportamento umano.
La moralità è un codice di attività umana.
- 道徳 - moralità
- は - particella del tema
- 人間 - Essere umano
- の - particella possessiva
- 行動 - comportamento
- 規範 - norma
- である - È (verbo essere)
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Mi sono divertito con i miei amici al bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge un'azione
- 友達 (tomodachi) - amico/a/i
- と (to) - artigo indicando "com"
- 楽しい (tanoshii) - divertente
- 時間 (jikan) - tempo/ore
- を (wo) - artigo indicando o objeto da ação
- 過ごしました (sugoshimashita) - ou/teve (um bom tempo)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
L'ossigeno è un elemento essenziale per l'uomo.
- 酸素 (sanso) - ossigeno
- は (wa) - Particella tema
- 人間 (ningen) - Essere umano
- にとって (ni totte) - Per
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - essenziale, indispensabile
- な (na) - Palavra adjetival
- 要素 (yousou) - Elemento
- です (desu) - Verbo ser/estar
Nagai aida omatase shimashita
Ho aspettato molto tempo.
- 長い間 - per un lungo tempo.
- お待たせしました - è un'espressione giapponese che significa "scusate l'attesa".