Traduzione e significato di: 鏡 - kagami

Se stai studiando giapponese o semplicemente hai curiosità sulla lingua, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 鏡[かがみ]. È più comune di quanto sembri e porta significati profondi nella cultura giapponese. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, uso nella vita quotidiana e anche alcune curiosità che ti aiuteranno a memorizzarla. Qui su Suki Nihongo, il nostro obiettivo è fornire informazioni precise e utili per chi desidera imparare il giapponese sul serio.

Significato e traduzione di 鏡[かがみ] sono "specchio".

La parola 鏡[かがみ] significa "specchio". È un termine che appare frequentemente nella vita quotidiana, sia in contesti letterali, come oggetti d'uso personale, sia in espressioni simboliche. Nel giapponese moderno, è scritta con il kanji 鏡, che di per sé rimanda all'idea di riflessione, sia fisica che metaforica.

Oltre al significato base, 鏡 può apparire anche in parole composte, come 鏡餅[かがみもち] (un tipo di decorazione tradizionale per il Capodanno) o 鏡開き[かがみびらき] (cerimonia di rottura del mochi di riso). Questi usi mostrano come il termine sia radicato non solo nella lingua, ma anche nei rituali e nelle tradizioni giapponesi.

Origine e scrittura del kanji 鏡

Il kanji 鏡 è composto dal radicale 金[かネ] (che si riferisce ai metalli) e dal componente 竟[きょう], che suggerisce l'idea di "finalizzare" o "riflettere". Questa combinazione ha senso, dato che i primi specchi erano fatti di bronzo lucidato, un materiale metallico. L'etimologia rafforza la connessione storica tra l'oggetto e la sua fabbricazione.

È importante sottolineare che 鏡 non è uno dei kanji più semplici, ma la sua struttura può essere un vantaggio per la memorizzazione. Osservare i radicali aiuta a comprendere la sua costruzione e a associarlo al significato corretto. Se stai imparando il giapponese, prestare attenzione a questi dettagli può accelerare il tuo vocabolario.

Uso culturale e curiosità su 鏡

In Giappone, gli specchi vanno oltre la funzione pratica. Hanno un ruolo importante nello shintoismo, dove sono considerati oggetti sacri che riflettono la verità. Un esempio famoso è l'八咫鏡[やたのかがみ], uno dei tre tesori imperiali del Giappone, custodito nel Santuario di Ise. Questa riverenza mostra come la parola porti un peso simbolico unico.

Un'altra curiosità è che, nei racconti tradizionali, gli specchi spesso appaiono come portali per altri mondi o come simboli di auto-conoscenza. Se hai visto anime come "InuYasha" o "Your Name", hai già visto riferimenti a questo tipo di rappresentazione. La cultura pop giapponese ama esplorare questi significati profondi.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 鏡板 (Kyōban) - Specchio decorativo
  • 鏡面 (Kyōmen) - Superficie riflettente, superficie dello specchio
  • 鏡子 (Kyōko) - specchio
  • 鏡像 (Kyōzō) - Immagine riflessa
  • 鏡映 (Kyōei) - Riflessione, l'atto di riflettere
  • 鏡面反射 (Kyōmen hansha) - Riflessione su superficie speculare
  • 鏡面凹凸 (Kyōmen ōtotsu) - Imperfezioni sulla superficie dello specchio
  • 鏡面反射率 (Kyōmen hansha-ritsu) - Tasso di riflessione su superficie speculare
  • 鏡面反射角 (Kyōmen hansha-kaku) - Angolo di riflessione su una superficie speculare
  • 鏡面反射光 (Kyōmen hansha-kō) - Luce riflessa su superficie speculare
  • 鏡面反射率曲線 (Kyōmen hansha-ritsu kyokusen) - Curva di riflessione su una superficie speculare
  • 鏡面反射率分布 (Kyōmen hansha-ritsu bunpu) - Distribuzione del tasso di riflessione su una superficie speculare
  • 鏡面反射率測定装置 (Kyōmen hansha-ritsu sokutei sōchi) - Dispositivo di misurazione del tasso di riflessione su superficie speculare
  • 鏡面反射率測定法 (Kyōmen hansha-ritsu sokutei-hō) - Metodo di misurazione del tasso di riflessione su superficie speculare
  • 鏡面反射率曲線測定法 (Kyōmen hansha-ritsu kyokusen sokutei-hō) - Metodo di misurazione della curva del tasso di riflessione su superficie speculare
  • 鏡面反射率分布測定法 (Kyōmen hansha-ritsu bunpu sokutei-hō) - Metodo di misurazione della distribuzione del tasso di riflessione su superficie speculare
  • 鏡面反射率分布測定装置 (Kyōmen hansha-ritsu bunpu sokutei sōchi) - Dispositivo di misurazione della distribuzione del tasso di riflessione su una superficie speculare

Parole correlate

望遠鏡

bouenkyou

telescópio

顕微鏡

kenbikyou

microscópio

眼鏡

gankyou

Spettacoli; occhiali

akagane

rame

mushi

Insetto

反射

hansha

riflessione; riverbero

e

'-piegare; -volte

Romaji: kagami
Kana: かがみ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: specchio

Significato in Inglese: mirror

Definizione: Una superficie che riflette la luce e proietta un'immagine tridimensionale.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (鏡) kagami

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (鏡) kagami:

Frasi d'Esempio - (鏡) kagami

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

眼鏡をかけると視界がクリアになる。

Megane wo kakeru to shikai ga kuria ni naru

Indossare occhiali chiarisce la tua vista.

  • 眼鏡 - bicchieri
  • を - Título do objeto
  • かける - mettere (occhiali)
  • と - Título de comparação
  • 視界 - campo visivo
  • が - particella soggettiva
  • クリア - claro
  • に - particella avverbiale
  • なる - diventare
鏡は私たちの姿を映し出す。

Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu

Lo specchio riflette la nostra immagine.

Lo specchio ci riflette.

  • 鏡 (kagami) - specchio
  • は (wa) - particella del tema
  • 私たち (watashitachi) - noi
  • の (no) - particella possessiva
  • 姿 (sugata) - aspetto, figura
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 映し出す (utsushidasu) - riflettere, progettare
この鏡は私の姿を映す。

Kono kagami wa watashi no sugata o utsusu

Questo specchio riflette la mia immagine.

Questo specchio mi mostra.

  • この - este/a
  • 鏡 - specchio
  • は - particella del tema
  • 私 - io, me
  • の - particella possessiva
  • 姿 - aspetto, figura
  • を - particella di oggetto diretto
  • 映す - riflettere, specchiare
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Indossa gli occhiali.

#VALUE!

  • 彼女 - Significa "lei" in giapponese
  • は - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 眼鏡 - significa "occhiali" in giapponese
  • を - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
  • 掛けている - forma presente contínua del verbo 掛ける (kakeru), che significa "usare" o "mettere"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Ho bisogno di indossare occhiali.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 眼鏡 (megane) - sostantivo che significa "occhiali"
  • を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "occhiali"
  • 掛ける (kakeru) - verbo che significa "mettere" o "indossare" nel contesto degli occhiali
  • 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
  • が (ga) - particella soggettiva che indica il soggetto dell'azione, in questo caso "io"
  • あります (arimasu) - verbo que significa "avere" o "esistere" nel senso di possedere qualcosa

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

雨天

uten

tempo piovoso

入口

irikuchi

Proibito; cancello; approccio; bocca

家出

iede

scappare di casa; lasciare casa

位置

ichi

posto; situazione; posizione; posizione

解散

kaisan

termine; dissoluzione

鏡