Traduzione e significato di: 通 - tsuu

La parola giapponese 通[つう] è un termine versatile e ricco di sfumature, presente sia nella vita quotidiana che in espressioni più specifiche. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere il suo significato, origine e uso può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione di base ai contesti culturali in cui questa parola appare, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficiente.

Molti studenti si confondono con i molteplici significati di 通, che vanno da "are" a "essere esperti in qualcosa". Qui, sveleremo questi strati, mostrando come i giapponesi la usano nella vita quotidiana e in quali situazioni si distingue. Se stai cercando un dizionario affidabile per approfondire le tue conoscenze, Suki Nihongo offre spiegazioni dettagliate su termini come questo.

Significato e traduzione di 通[つう]

Nella sua forma più semplice, 通[つう] può essere tradotto come "are" o "attraversare", ma il suo significato va ben oltre. A seconda del contesto, porta anche l'idea di "comprendere profondamente" o "essere ben informati su un argomento". Ad esempio, quando qualcuno è chiamato 通な人[つうなひと], significa che quella persona è un esperto in un determinato tema.

Un altro uso comune è in parole composte, come 通行[つうこう] (aggio) o 通勤[つうきん] (spostamento per il lavoro). La flessibilità di questa parola la rende essenziale per chi vuole padroneggiare il giapponese, poiché appare in diverse situazioni quotidiane e anche in espressioni più tecniche.

Origine e scrittura del kanji 通

Il kanji 通 è composto dal radical 辶 (che indica movimento) combinato con 甬 (che suggerisce l'idea di aggio). Questa combinazione rafforza il suo significato originale legato all'attraversare o connettere luoghi. Studi etimologici indicano che il suo uso risale all'antico cinese, essendo adattato per il giapponese con letture come つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).

È importante sottolineare che la lettura つう è frequentemente utilizzata in termini più astratti o specializzati, mentre とおる appare in situazioni più concrete, come 道を通る[みちをとおる] (are per un percorso). Comprendere questa differenza aiuta a evitare errori comuni nel momento di formare frasi o interpretare testi in giapponese.

Uso culturale e espressioni comuni

In Giappone, essere 通[つう] in un argomento è considerato una qualità ammirabile, specialmente in settori come la gastronomia, l'arte o la cultura pop. Ad esempio, conoscere tutti i dettagli su un tipo di cucina regionale può far sì che qualcuno venga chiamato 通. Questo aspetto riflette il valore che la società giapponese attribuisce alla conoscenza approfondita e alla dedizione.

Inoltre, la parola appare in espressioni utili per la vita quotidiana, come 電話が通じない[でんわがつうじない] (il telefono non si connette) o 意味が通じる[いみがつうじる] (avere senso). Comprendere come questi usi si relazionano con l'idea di "flusso" o "comprensione" facilita la memorizzazione e l'applicazione pratica del termine in conversazioni reali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • つう (tsuu) - aggio, comunicazione
  • とおる (tooru) - are, attraversare
  • かよう (kayou) - andare e tornare, frequentare (es: scuola)
  • かようする (kayou suru) - frequentare, andare e tornare
  • すべる (suberu) - scivolare
  • すべっていく (subette iku) - scivolando via
  • よこたわる (yokotawaru) - sdraiarsi, essere disteso
  • とおりすぎる (toorisugiru) - superare, oltreare
  • とおりぬける (toorinukeru) - attraversare, attraversare completamente

Parole correlate

流通

ryuutsuu

circolazione di denaro o merci; flusso di acqua o aria; distribuzione

融通

yuuzuu

prestito (denaro); alloggio; adattabilità; versatilità; finanziamento

遣り通す

yaritoosu

Continua; raggiungere; completare

見通し

mitooshi

prospettiva; visuale libera; visione; previsione; prospetto; vista interna

不通

futsuu

sospensione; interruzione; fermata; legame; cessazione

普通

futsuu

1. in generale; normalmente; generalmente; 2. Treno che si ferma in tutte le stazioni

一通り

hitotoori

ordinario; solito; generalmente; brevemente

人通り

hitodoori

traffico pedonale

似通う

nikayou

a guardare da vicino

通す

toosu

lasciarlo andare; ignorare; Continua; mantenere; cedere il o a

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: intenditore; contatore di carte

Significato in Inglese: connoisseur;counter for letters

Definizione: 1. Scambiare informazioni e opinioni con altre persone. Comunicazione. Si riferisce anche ai mezzi e metodi.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (通) tsuu

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (通) tsuu:

Frasi d'Esempio - (通) tsuu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

身振りで意思疎通する。

Miburui de ishi sotsu suru

Comunicati attraverso il linguaggio del corpo.

Comunicare con i gesti.

  • 身振り (mifuri) - linguagem corporal
  • で (de) - partítulo que indica meio ou instrumento
  • 意思疎通 (ishisotsu) - comunicazione di idee o pensieri
  • する (suru) - verbo che indica un'azione, in questo caso "fare"
通信が途切れた。

Tsuushin ga togireta

La comunicazione è stata interrotta.

La comunicazione è stata interrotta.

  • 通信 - comunicazione
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 途切れた - parou-se
鉄道は日本の交通手段の一つです。

Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu

Le ferrovie sono uno dei mezzi di trasporto del Giappone.

La ferrovia è uno dei mezzi di trasporto del Giappone.

  • 鉄道 - Significa "ferrovia" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "ferrovia".
  • 日本 - "日本" significa "Japão" em japonês.
  • の - è una particella grammaticale giapponese che indica possesso o appartenenza, in questo caso, "del Giappone".
  • 交通手段 - "Meio de transporte" si traduce in "trasporto" in giapponese.
  • の - di nuovo, indica possesso o appartenenza, in questo caso, "di mezzo di trasporto".
  • 一つ - significa "uno" in giapponese, in questo caso, "uno dei mezzi di trasporto".
  • です - è un modo educato per dire "è" in giapponese.
道路は交通の要である。

Douro wa koutsuu no you de aru

Le strade sono essenziali per il traffico.

La strada è la chiave del traffico.

  • 道路 (douro) - strada
  • は (wa) - particella del tema
  • 交通 (koutsuu) - tráfego, transporte
  • の (no) - particella possessiva
  • 要 (you) - essencial, importante
  • である (dearu) - ser, estar
通知を受け取りました。

Tsūchi o uketorimashita

Ho ricevuto una notifica.

Ho ricevuto la notifica.

  • 通知 (tsūchi) - Notifica
  • を (wo) - Título do objeto
  • 受け取りました (uketorimashita) - ricevuto
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

La valuta ha un impatto significativo sull'economia di un paese.

La valuta ha un impatto significativo sull'economia nazionale.

  • 通貨 - significa "moeda" em japonês.
  • 国 - significa "paese" in giapponese.
  • 経済 - significa "economia" em japonês.
  • 大きな - significa "grande" in giapponese.
  • 影響 - significa "impatto" in giapponese.
  • 与えます - significa "dare" in giapponese, ma in questo contesto può essere tradotto come "avere" o "esercitare".
日本の通貨は円です。

Nihon no tsūka wa en desu

La valuta del Giappone è lo yen.

La valuta giapponese è un cerchio.

  • 日本の - "do Giappone"
  • 通貨 - "moeda"
  • は - particella del tema
  • 円 - "iene"
  • です - verbo "essere" al presente
彼らの意見は似通っている。

Karera no iken wa nitōtte iru

Le loro opinioni sono simili.

Le loro opinioni sono simili.

  • 彼らの - possessivo loro
  • 意見 - substantivo que significa "opinião"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 似通っている - O verbo em português que significa "ser semelhante" conjugado no presente afirmativo é "parecer".
人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

La città con molto movimento di persone è vivace.

Una città con molte persone è vivace.

  • 人通りが多い - indica che ci sono molte persone che circolano nella regione.
  • 街 - significa città o quartiere.
  • は - Marca de tópico.
  • 活気がある - esprime che c'è energia, movimento e vivacità nell'area.
この通りをまっすぐ行ってください。

Kono toori wo massugu itte kudasai

Per favore, vai dritto su questa strada.

Vai dritto per questa strada.

  • この通り - "esta rua" significa "esta rua"
  • を - "o" è una parola che indica l'oggetto diretto della frase
  • まっすぐ - massugu significa "dritto"
  • 行って - itte è l'imperativo del verbo "andare"
  • ください - "kudasai" è un'espressione che significa "per favore"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

通