Traduzione e significato di: 通りかかる - toorikakaru
Se stai studiando giapponese o sei curioso riguardo la lingua, avrai già incontrato la parola 通りかかる (とおりかかる). Essa appare nelle conversazioni quotidiane, negli anime e persino nei testi delle canzoni, ma il suo significato non è sempre ovvio per chi inizia. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta questa parola, come viene usata nella vita di tutti i giorni in Giappone e alcuni consigli per memorizzarla in modo efficiente.
Oltre a comprendere la traduzione letterale di 通りかかる, è importante conoscere il contesto in cui viene impiegata. Ha qualche uso speciale nella cultura giapponese? Come la percepiscono i nativi? E come evitare di confonderla con altre parole simili? Risponderemo a queste domande e ad altre, sempre basandoci su fonti affidabili e esempi reali.
Significato e uso di 通りかかる
La parola 通りかかる è un verbo giapponese che significa "are per caso" o "stare ando per un luogo". È composta da 通り (とおり), che indica "aggio" o "sentiero", e かかる, un verbo ausiliario che suggerisce un'azione incidentale. Insieme, questi elementi trasmettono l'idea di qualcuno che sta transitando in un luogo senza necessariamente aver pianificato di essere lì.
Un esempio comune di utilizzo è quando stai camminando per strada e vedi un amico da lontano. Se lui ti chiede: "Cosa stai facendo qui?", puoi rispondere con 通りかかっただけ (とおりかかっただけ), che significa "Stavo solo ando di qui". Questo tipo di situazione mostra come il termine sia legato a eventi casuali e non intenzionali.
Origine e struttura della parola
L'etimologia di 通りかかる rimanda al verbo 通る (とおる), che significa "are per" o "attraversare". L'aggiunta di かかる trasforma il significato in qualcosa di più spontaneo, quasi come se l'azione avvenisse per caso. Questa costruzione è comune nel giapponese, dove particelle e ausiliari modificano il significato originale dei verbi.
Vale la pena sottolineare che 通りかかる è scritto in hiragana nella maggior parte dei casi, ma può anche apparire con i kanji 通り掛かる. Tuttavia, questa forma è meno frequente nella vita quotidiana, specialmente in testi informali o conversazioni veloci. La versione in hiragana è più accessibile per gli studenti e anche per i nativi in situazioni casuali.
Suggerimenti per memorizzare 通りかかる
Una strategia efficace per fissare questa parola è associarla a situazioni quotidiane. Pensa a quante volte sei ato per un luogo senza volerlo o hai incontrato qualcuno senza pianificare. Questi momenti sono perfetti per ricordare l'uso di 通りかかる, poiché descrive proprio questo tipo di esperienza.
Un altro consiglio è praticare con frasi brevi e contestualizzate. Ad esempio: 駅の前を通りかかったとき、友達に会った (えきのまえをとおりかかったとき、ともだちにあった) – "Quando avo davanti alla stazione, ho incontrato un amico". Ripetere strutture come questa aiuta a interiorizzare il verbo in modo naturale.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 通りかかる
- 通りかかる - forma base
- 通りかかります - Forma Educata
- 通りかかっています - Forma presente progressivo
- 通りかかった - forma ata
- 通りかかりました - Forma ada educada
Sinonimi e simili
- 通り過ぎる (toorisugiru) - are per (un luogo) e proseguire senza fermarsi.
- 通りかかる (toorikakaru) - are vicino e avere l'opportunità di fermarsi o osservare.
- 通りすがる (toorisugaru) - are in un luogo senza l'intenzione di fermarsi, di solito in modo veloce.
- 通り過ぎ去る (toorisugisaru) - Una variazione di "are per", implicando un senso di are rapidamente lontano.
- 通り過ごす (toorisugosu) - Smettere di notare o fermarsi ando per un luogo che si sarebbe dovuto visitare.
Parole correlate
Romaji: toorikakaru
Kana: とおりかかる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduzione / Significato: a per caso
Significato in Inglese: to happen to by
Definizione: Per are o visitare un luogo.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (通りかかる) toorikakaru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (通りかかる) toorikakaru:
Frasi d'Esempio - (通りかかる) toorikakaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
Adoro il parco che o ogni giorno.
Adoro i parchi che vanno ogni giorno.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io".
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 毎日 - Avverbio giapponese che significa "tutti i giorni".
- 通りかかる - Verbo giapponese che significa "are attraverso".
- 公園 - 名詞「公園」を意味します。
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso, "parque".
- 大好き - Aggettivo giapponese che significa "molto amato" o "adorato".
- です - Verbo di collegamento giapponese che indica la formalità della frase, in questo caso, "è".
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
