Traduzione e significato di: 贈る - okuru

La parola giapponese 贈る (おくる, okuru) porta un significato profondo e culturalmente ricco, che va oltre una semplice traduzione. Se stai cercando di comprendere il suo uso, l'origine o come applicarla nella vita quotidiana, questo articolo esplorerà tutto ciò in modo chiaro e pratico. Immergiamoci nel significato, nella scrittura in kanji e in come questa espressione è percepita in Giappone, oltre a consigli per memorizzarla definitivamente.

Significato e uso di 贈る (おくる)

贈る (okuru) significa "regalare", "offrire" o "donare", ma con una sfumatura speciale. A differenza di altri verbi simili, come あげる (ageru), è usato in situazioni più formali o significative, come regali in cerimonie, donazioni o gesti di grande apprezzamento. Ad esempio, è comune vedere 贈る in contesti come anniversari di azienda o matrimoni.

Nel quotidiano, i giapponesi riservano questa parola per occasioni che richiedono una certa solennità. Se fai un semplice regalo a un amico, probabilmente ai あげる. Ma se si tratta di qualcosa come un regalo di laurea per un insegnante, 贈る si adatta meglio. Questa sottile distinzione è essenziale per suonare naturale nella lingua.

L'origine e la scrittura del kanji 贈る

Il kanji 贈る è composto da due elementi principali: 貝 (kaì), che rappresenta "conchiglia" (usata in ato come moneta), e 曽 (sou), che suggerisce "accumulare" o "ripetere". Insieme, trasmettono l'idea di "offrire qualcosa di valore ripetutamente", rinforzando l'aspetto cerimoniale della parola. Questa etimologia è registrata in fonti come il 漢字源 (Kanjigen), un dizionario affidabile di kanji.

È importante notare che 贈る non è uno dei verbi più frequenti nella vita quotidiana. Secondo il Database delle Parole dell'Istituto Nazionale della Lingua Giapponese, appare più frequentemente in testi scritti o discorsi formali. Tuttavia, conoscere il suo uso aiuta a comprendere le sfumature della cultura giapponese, specialmente in eventi sociali importanti.

Suggerimenti per memorizzare e usare 贈る

Un modo pratico per fissare 贈る è associarlo a situazioni speciali. Pensa a "regali che richiedono un bel pacchetto" o "occasioni con discorsi". Un'altra dritta è ricordare il kanji 貝 (conchiglia), dato che fare regali in ato comportava oggetti di valore. Questa associazione visiva aiuta a distinguerlo da verbi più informali come あげる.

Per praticare, prova a creare frasi come 先生に本を贈りました (Sensei ni hon o okurimashita – "Ho regalato un libro al professore"). Contesti come questi mostrano il rispetto implicito nel verbo. Se stai usando un'app come Anki, includi esempi reali di articoli o cerimonie giapponesi per rafforzare l'apprendimento.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 贈る

  • 贈る - Formato do Dicionário
  • 贈ります - Forma politica
  • 贈った - ato semplice
  • 贈るでしょう - forma condizionale
  • 贈っている - Forma continua

Sinonimi e simili

  • 贈り (okuri) - Dare, offrire qualcosa come regalo.
  • 送る (okuru) - Inviare qualcosa, generalmente a un'altra persona.
  • 与える (ataeru) - Dare, concedere, può implicare una relazione di autorità.
  • プレゼントする (purezento suru) - Regalare; generalmente associato a occasioni festive.
  • 進呈する (shintei suru) - Offrire formalmente, spesso legato a situazioni di affari.
  • 寄贈する (kizō suru) - Solo, specialmente per istituzioni o organizzazioni.
  • 授与する (juyo suru) - Dare, in un contesto di onorificenze o premi.
  • 贈答する (zōtō suru) - Scambio di regali, solitamente in occasioni formali.
  • 贈物をする (okurimono o suru) - Fare un regalo; più enfatico nell'atto di dare.
  • 送り届ける (okuri todokeru) - Inviare o consegnare qualcosa o qualcuno a una destinazione specifica.

Parole correlate

賄う

makanau

dare un consiglio; fornire i pasti; paga

賜る

tamawaru

concessione; controllo

授ける

sazukeru

concessione; ricompensa; insegnare

差し上げる

sashiageru

dare; sostenere; salita; offrire

下さる

kudasaru

dare; controllare

寄付

kifu

contributo; Donazione

贈る

Romaji: okuru
Kana: おくる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: inviare; dare a; premiare con; controlla il

Significato in Inglese: to send;to give to;to award to;to confer on

Definizione: Dê presentes e presentes.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (贈る) okuru

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (贈る) okuru:

Frasi d'Esempio - (贈る) okuru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Le darò un regalo.

Le darò un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
  • プレゼント (purezento) - giift (ギフト)
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "il regalo"
  • 贈る (okuru) - un verbo che significa "dare" o "regalare"
  • 予定 (yotei) - una parola che significa "piano" o "programmazione"
  • です (desu) - una particella che indica la forma educata o formale del verbo "essere"
樹木は自然の贈り物です。

Jumoku wa shizen no okurimono desu

Gli alberi sono presenti della natura.

Gli alberi sono regali naturali.

  • 樹木 (jumoku) - alberi
  • は (wa) - particella del tema
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
  • です (desu) - verbo essere, stare
彼女に贈り物をする。

Kanojo ni okurimono wo suru

Le darò un regalo.

Dagli un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
  • 贈り物 (okurimono) - significa "presente" in giapponese
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "fare"
  • する (suru) - un verbo che significa "fare"
祝賀の言葉を贈ります。

Shukuga no kotoba wo okurimasu

Invio parole di congratulazioni.

Ti darò una parola di congratulazioni.

  • 祝賀 - felicità, congratulazioni
  • の - particella possessiva
  • 言葉 - parola, espressione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 贈ります - regalare, offrire

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

いけない

ikenai

Basta tradurlo in portoghese e senza ripetere le stesse traduzioni:

繰り返す

kurikaesu

ripetere; fare qualcosa di nuovo

枯れる

kareru

apire; morire (pianta); essere esploso (pianta)

斬る

kiru

decapitare; omicidio

がる

garu

sentire

贈る