Traduzione e significato di: 諺 - kotowaza

Se stai studiando giapponese o sei curioso sulla cultura del Giappone, avrai già incontrato la parola 諺 (ことわざ). Essa rappresenta un elemento affascinante della lingua giapponese, carico di saggezza popolare e insegnamenti trasmessi nel corso delle generazioni. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e l'uso di questa parola, oltre a capire come i giapponesi la percepiscono nella vita quotidiana. Se cerchi informazioni affidabili su 諺, sei nel posto giusto – Suki Nihongo, il migliore dizionario online per studenti di giapponese.

Cosa significa 諺 (ことわざ)?

La parola 諺, letta come "kotowaza", si riferisce a proverbi o detti popolari giapponesi. Proprio come in altre culture, i giapponesi utilizzano questi insegnamenti brevi e memorabili per trasmettere lezioni morali, osservazioni sulla vita o consigli pratici. Molti di essi hanno equivalenti in portoghese, come "água mole em pedra dura, tanto bate até que fura", che assomiglia allo spirito di perseveranza presente in vari kotowaza.

L'interessante è che questi proverbi spesso riflettono valori profondamente radicati nella società giapponese, come rispetto, pazienza e armonia. Ad esempio, 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru), che significa "anche le scimmie cadono dagli alberi", insegna che anche i più abili commettono errori - una lezione di umiltà molto apprezzata in Giappone.

L'origine e la storia dei kotowaza

La tradizione dei proverbi giapponesi risale a secoli fa, con influenze del buddismo, dello shintoismo e del pensiero confuciano. Molti kotowaza hanno radici nella Cina antica, adattati alla realtà giapponese nel corso del tempo. Il kanji 諺 in sé è composto da 言 (parola) e 彦 (uomo saggio), suggerendo il concetto di "parole di saggezza".

Con il are degli anni, questi proverbi sono diventati parte integrante della comunicazione quotidiana in Giappone. Appaiono nei libri di testo, nei discorsi e persino negli anime e nei drama, fungendo da ponte tra il ato e il presente. Alcuni kotowaza moderni addirittura scherzano su situazioni contemporanee, mostrando come questa tradizione rimanga viva e rilevante.

Come i giapponesi usano i kotowaza nella vita quotidiana?

In Giappone, i proverbi non sono solo frasi decorative – hanno un ruolo attivo nella comunicazione. Genitori e insegnanti li usano frequentemente per insegnare ai bambini, mentre gli adulti li impiegano nelle conversazioni per illustrare punti di vista o dare consigli indiretti. In contesti formali, come discorsi o articoli, i kotowaza aiutano a trasmettere idee complesse in modo conciso.

È importante sottolineare che, sebbene siano ampiamente conosciuti, l'uso eccessivo di proverbi può suonare artificiale o presuntuoso. I giapponesi di solito li utilizzano con moderazione, nei momenti appropriati. Per gli studenti di giapponese, imparare alcuni kotowaza essenziali può essere un ottimo modo per approfondire la comprensione della lingua e della cultura, ma è importante usarli nel contesto giusto.

Suggerimenti per memorizzare kotowaza

Una strategia efficace per imparare i proverbi giapponesi è associarli a situazioni concrete o a equivalenti in portoghese. Ad esempio, 二兎を追う者は一兎をも得ず (nito o ou mono wa itto mo ezu), che significa "chi insegue due lepri non ne prende nessuna", ricorda il nostro "chi troppo abbraccia poco stringe". Questa connessione facilita la memorizzazione.

Un altro consiglio prezioso è studiare la storia dietro ogni proverbio. Molti kotowaza hanno origini interessanti che aiutano a fissarne il significato. L' 井戸の蛙 (ido no kawazu), letteralmente "il rospo del pozzo", si riferisce a qualcuno con una visione limitata – l'immagine di un rospo che conosce solo il fondo del pozzo rende il concetto molto più memorabile.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • ことわざ (kotowaza) - Proverbio popolare che esprime una verità o un consiglio generale.
  • 格言 (kakugen) - Una frase breve e memorabile che esprime una verità significativa, spesso con un carattere morale.
  • 言い回し (ii mawashi) - Forma di espressione o espressione idiomatica che può includere proverbi, ma si riferisce anche a modi unici di dire qualcosa.

Parole correlate

Romaji: kotowaza
Kana: ことわざ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Detto; Massima

Significato in Inglese: proverb;maxim

Definizione: Una storia che mostra in modo conciso il significato di una frase o cosa.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (諺) kotowaza

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (諺) kotowaza:

Frasi d'Esempio - (諺) kotowaza

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

略奪

ryakudatsu

saqueio;roubo;saquear;roubar

忘れる

wasureru

dimenticare; lasciare con noncuranza; Essere dimenticato di; Dimentica; Dimentica (un articolo)

ryou

Ostello; dormitorio

濫用

ranyou

abuso; uso improprio; appropriazione indebita; usando l'eccesso

ase

sudore; sudore

諺