Traduzione e significato di: 訴え - uttae
Se ti è mai capitato di imbatterti nella parola giapponese 訴え [うったえ] in un testo, in una serie o anche in un contesto legale, avrai notato che essa porta un peso significativo. Su Suki Nihongo, il maggiore dizionario di giapponese online, puoi trovare non solo il significato esatto di questa parola, ma anche la sua scrittura corretta, esempi pratici e persino frasi pronte da includere nel tuo Anki per potenziare i tuoi studi. Qui, esploreremo dall'etimologia a curiosità su come questa parola viene utilizzata nella vita quotidiana giapponese, specialmente in situazioni formali e legali.
Il termine 訴え è frequentemente associato a processi legali e reclami formali, ma appare solo nei tribunali? Come usano i giapponesi questa parola nella vita quotidiana? E la cosa più importante: come memorizzare questo kanji senza confonderlo con altri simili? Esploriamo tutto ciò, comprese le dritte per evitare trappole comuni e anche qualche gioco di parole che può aiutare a fissare il concetto.
Etimologia e Origine del Kanji 訴え
Il kanji 訴 è composto da due radicali: 言 (che significa "parola" o "discorso") e 斥 (che porta l'idea di "rifiutare" o "espellere"). Insieme, formano l'immagine di qualcuno che usa le parole per esporre un'ingiustizia o cercare riparazione—qualcosa di molto vicino al significato attuale di "processo" o "querela legale". Non è un caso che questo carattere appaia in contesti dove c'è conflitto, come in 訴訟 [そしょう] (litigazione) o 告訴 [こくそ] (accusa formale).
Curiosamente, il verbo correlato 訴える [うったえる] può essere usato sia in senso giuridico che in situazioni più personali. Ad esempio, un personaggio di dorama può 訴える i propri sentimenti—ossia, "lamentarsi" di attenzione o comprensione. Questa flessibilità mostra come la lingua giapponese spesso unisca il formale e l'emotivo in un unico termine.
Uso nella vita quotidiana e contesti speciali
In Giappone, dove la cultura valorizza l'armonia sociale, fare un 訴え non è qualcosa che si fa con leggerezza. I processi legali tendono a essere più rari che in Occidente, e molte dispute vengono risolte tramite mediazione. Pertanto, quando un giapponese menziona questa parola, è segno che la situazione è già escalata a un livello serio. Nelle aziende, ad esempio, un dipendente può parlare di 労働訴え [ろうどううったえ] (reclamo lavorativo) solo dopo aver esaurito tutte le altre vie.
Fuori dai tribunali, il termine appare in espressioni come 心の訴え [こころのうったえ] ("il grido del cuore"), usata in canzoni e poesie per descrivere emozioni intense. È uno di quei casi in cui il giapponese prende un concetto giuridico e lo trasforma in metafora—qualcosa che può confondere i principianti, ma che arricchisce anche l'apprendimento.
Suggerimenti per memorizzare ed evitare errori
Una delle maggiori trappole con 訴え è confondere il kanji 訴 con altri simili, come 昨 (che significa "ieri") o 詐 (usato in "frode"). Per evitare questo, ricorda il radicale 言 a sinistra—se non ha questo componente, non è la parola giusta. Una tecnica che funziona bene è creare un'immagine mentale: immagina qualcuno che grida (言) per espellere (斥) un'ingiustizia.
E che ne dici di un gioco di parole per fissare? Pensa a "uTTaE" come "uÉ, VA bene?"—come se la persona stesse lamentandosi di qualcosa che considera ingiusto. Può sembrare sciocco, ma queste associazioni aiutano a memorizzare la pronuncia e il contesto d'uso. Se hai già usato Anki, prova a creare una scheda con una frase come 会社に訴えを起こした (ha intentato una causa contro l'azienda) per vedere il termine in azione.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 告訴 (Kokuso) - Denuncia (formale) presentata alla polizia o all'autorità competente.
- 申し立て (Moushitate) - Dichiarazione o petizione fatta a un'autorità, generalmente in un contesto legale.
- 提訴 (Teiso) - Azione legale, o procedimento legale avviato.
- 訴状 (Sojou) - Petizioni o documenti presentati in un processo giudiziario.
- 訴訟 (Soshou) - Contenziosi o procedimenti legali in generale.
- 訴追 (Sotsui) - Persecuzione legale o l'azione di citare qualcuno in giudizio.
Parole correlate
Romaji: uttae
Kana: うったえ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: processo giudiziario; rimostranza
Significato in Inglese: lawsuit;complaint
Definizione: Per trasmettere i pensieri e i sentimenti di qualcuno agli altri e alla società.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (訴え) uttae
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (訴え) uttae:
Frasi d'Esempio - (訴え) uttae
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Fufuku wo uttaeru
Appello contro la decisione.
Lamentarsi dei reclami.
- 不服 - significa "insatisfação" ou "descontentamento".
- を - Particella che indica l'oggetto dell'azione.
- 訴える - verbo che significa "appellarsi" o "lamentarsi".
Sue wo kiite kudasai
Per favore, ascolta la mia lamentela.
Per favore, ascolta la supplica.
- 訴え - Substantivo que significa "queixa" ou "acusação" -> nome que significa "queixa" ou "acusação".
- を - la preposizione che indica l'oggetto della frase.
- 聞いて - verbo 聞く (kiku) nel gerundio, che significa "ascoltare".
- ください - Il verbo くださる (kudasaru) all'imperativo, che significa "per favore", si traduce in italiano con "per favore".
Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da
Lei intende fare causa.
Lei intende attirarlo.
- 彼女 - "Kanojo" significa "lei" in giapponese.
- は - "wa" è una particella di argomento in giapponese.
- 彼に - "kare ni" significa "para ele" in Japanese.
- 訴える - "uttaeru" significa "lamentarsi" o "procedere legalmente" in giapponese.
- つもり - "tsumori" significa "intenção" in giapponese.
- だ - "da" è una particella copulativa in giapponese.