Traduzione e significato di: 言伝 - kotodute

La parola giapponese 言伝 (ことづて, kotozute) potrebbe non essere tra le più comuni nei materiali per studenti, ma ha un significato interessante e un uso pratico nella vita quotidiana. Se ti sei mai chiesto come i giapponesi trasmettono messaggi in modo indiretto o come un messaggio arriva a qualcuno tramite terzi, questa espressione è la chiave per comprendere questo aspetto della comunicazione in Giappone. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e come è percepita nella lingua giapponese, oltre a portare esempi reali di uso e consigli per la memorizzazione.

Cosa significa 言伝 (ことづて)?

言伝 (ことづて) è una parola che si riferisce a un messaggio trasmesso indirettamente, cioè un avviso ato tramite un'altra persona. In italiano, potremmo tradurla come "messaggio indiretto", "avviso" o anche "informazione riata". A differenza di un'email o di una telefonata diretta, il ことづて implica che qualcuno ha fatto da intermediario per la comunicazione.

Il termine è composto dai kanji 言 (dire, parola) e 伝 (trasmettere, comunicare), il che già fornisce un buon indizio sul suo significato. Sebbene non sia una parola estremamente frequente nella vita quotidiana, appare in contesti formali e informali, specialmente quando c'è la necessità di sottolineare che l'informazione è stata comunicata da qualcun altro che non è il mittente originale.

Origine e struttura della parola

L'origine di 言伝 risale all'uso classico del giapponese, dove la comunicazione indiretta ha sempre avuto un ruolo importante nella cultura. La combinazione dei kanji 言 e 伝 rafforza l'idea di un messaggio che deve essere "detto" e "trasmesso" da un'altra persona. Vale la pena notare che la lettura ことづて è una forma kun'yomi, ovvero la pronuncia nativa giapponese di questi caratteri quando utilizzati insieme.

Curiosamente, questa parola non è solitamente scritta solo in hiragana (ことづて), anche se è una lettura kun. La presenza dei kanji aiuta a rafforzare il significato preciso, evitando ambiguità. Inoltre, a differenza di alcune parole che hanno perso i loro kanji nel tempo, 言伝 mantiene la sua scrittura originale, il che può essere utile per gli studenti che vogliono associare il termine alla sua rappresentazione visiva.

Come e quando usare 言伝 nella vita quotidiana

Uno degli usi più comuni di 言伝 è in situazioni in cui qualcuno deve trasmettere un avviso o un'informazione, ma non può comunicarlo direttamente. Ad esempio, se un collega di lavoro ti chiede di trasmettere un messaggio al capo, può dire: 「部長にことづてをお願いします」 (Buchou ni kotozute o onegaishimasu). Qui, è chiaro che il messaggio sta venendo delegato.

Un altro contesto in cui appare questa parola è quando qualcuno riceve un'informazione di seconda mano e vuole lasciare chiaro che non l'ha sentita direttamente dalla fonte. Frasi come 「彼からことづてで聞いた」 (Kare kara kotozute de kiita – "Ho sentito tramite lui") sono utili per evitare malintesi. Questo tipo di comunicazione è valorizzato in Giappone, dove la chiarezza sulla provenienza di un'informazione è spesso essenziale.

Suggerimenti per memorizzare e non confondere

Un modo efficace per ricordare il significato di 言伝 è associarlo a situazioni quotidiane in cui un messaggio viene trasmesso. Pensa a come, al lavoro o a scuola, spesso qualcuno ti chiede di "fare un colpo di telefono" a un'altra persona – questa è l'essenza del ことづて. Creare flashcard con esempi reali può anche aiutare a fissare il termine.

È importante non confondere 言伝 con parole come 伝言 (でんごん, dengon), che significa anch'essa "messaggio", ma è usata più frequentemente in contesti come biglietti o messaggi registrati. Mentre 言伝 enfatizza l'atto di trasmettere il messaggio tramite qualcun altro, 伝言 è più neutro e può essere usato anche in macchine di risposta, ad esempio. Questa sottile distinzione è utile per chi desidera suonare più naturale nel giapponese quotidiano.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 伝言 (Dengon) - Messaggio
  • 伝える言葉 (Tsutaeru kotoba) - Parole usate per trasmettere
  • 伝達する言葉 (Dentatsu suru kotoba) - Parole per trasmettere informazioni
  • 伝達すること (Dentatsu suru koto) - L'atto di trasmettere informazioni
  • 伝令 (Denrei) - Comunicazione o messaggio ufficiale
  • 伝書 (Densho) - Documenti di comunicazione
  • 伝言する (Dengon suru) - Creare un messaggio
  • 伝言板 (Dengonban) - Cornice dei messaggi
  • 伝言メモ (Dengon memo) - Nota di messaggio
  • 伝言ノート (Dengon nōto) - Libro dei messaggi
  • 伝言帳 (Dengonchō) - Libro di registrazione dei messaggi

Parole correlate

伝言

tsutegoto

messaggio verbale; pettegolezzo; parola

言伝

Romaji: kotodute
Kana: ことづて
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: dichiarazione; pettegolezzo

Significato in Inglese: declaration;hearsay

Definizione: parole da trasmettere agli altri.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (言伝) kotodute

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (言伝) kotodute:

Frasi d'Esempio - (言伝) kotodute

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

勝ち

kachi

vittoria

巧妙

koumyou

ingegnoso; abile; intelligente; abile

医療

iryou

cure mediche; trattamento medico

雇用

koyou

occupazione (a lungo termine); assumere

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

言伝