Traduzione e significato di: 見っともない - mittomonai

A expressão 「見っともない」 (mittomonai) è una parola giapponese composta da tre elementi principali: 見 (mi), とも (tomo) e ない (nai). Questa costruzione porta a un'espressione che trasmette un senso di qualcosa che è imbarazzante o vergognoso da vedere. 「見」(mi) corrisponde al verbo "vedere", mentre 「とも」(tomo) può essere compreso come qualcosa di più astratto, denotando compagnia o unione, a seconda del contesto. Infine, 「ない」(nai) è una particella negativa usata frequentemente per indicare l'assenza di qualcosa o denotare "non".

L'etimologia della parola suggerisce una valutazione visiva negativa, rinforzata dal verbo "vedere". La parte negativa 「ない」 conferisce all'espressione una valutazione critica, una forma di indicare che qualcosa non è desiderabile o accettabile agli occhi. La costruzione può, quindi, essere decomposta per riflettere una critica estetica o morale sul comportamento umano o sulle apparenze che sono interpretate come inadeguate o inappropriate.

Nei contesti quotidiani, 「見っともない」 è frequentemente utilizzato per descrivere situazioni o comportamenti che sono considerati brutti o socialmente inaccettabili. Può riferirsi a qualcosa di semplice come un vestito stropicciato o un atto socialmente imbarazzante. Tenendo a mente la cultura giapponese, dove l'armonia sociale e una buona presentazione sono prioritize, la parola porta un peso considerevole in termini di disapprovazione sociale. L'espressione è un riflesso dei valori culturali che enfatizzano l'importanza di mantenere un'apparenza e comportamenti considerati adeguati.

Questa espressione può essere uno strumento potente nella comunicazione, spesso usata per correggere o guidare comportamenti in modo indiretto, caratteristica tipica della cortesia giapponese. Nonostante porti un tono negativo, l'uso della parola in contesti informali tra amici o familiari può essere più tollerante, fungendo da critica costruttiva. La comprensione del contesto da parte dell'ascoltatore o del lettore può cambiare drasticamente la percezione della sua intenzione.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 醜い (Min'na) - Brutto, ripugnante; generalmente usato per descrivere qualcosa di esteticamente sgradevole.
  • みっともない (Mitomonai) - Indecoroso, vergognoso; si riferisce a comportamenti o apparenze che sono considerati inadeguati o disonorevoli.

Parole correlate

見っともない

Romaji: mittomonai
Kana: みっともない
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduzione / Significato: vergognoso; indecente

Significato in Inglese: shameful;indecent

Definizione: Un'aspetto vergognoso che è considerato vergognoso da guardare. brutto.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (見っともない) mittomonai

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (見っともない) mittomonai:

Frasi d'Esempio - (見っともない) mittomonai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

見っともない服を着ている。

Mittomonai fuku wo kiteiru

Indosso vestiti molto brutti.

Indosso vestiti che non riesco a vedere.

  • 見っともない - significa "sgradevole" o "brutto".
  • 服 - significa "vestiti".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 着ている - forma continua del verbo 着る (kiru), che significa "indossare".

Altre parole di tipo: Aggettivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Aggettivo

酸っぱい

suppai

acido; acido

生臭い

namagusai

odore di pesce o sangue; pesce o carne

強いて

shiite

il potere

空しい

munashii

vago; inutile; vanitoso; vuoto; vuoto; inefficace; senza vita

幼い

osanai

molto giovane; infantile

見っともない