Traduzione e significato di: 義理 - giri

La parola giapponese 義理 (ぎり, giri) è un termine carico di significato culturale e sociale in Giappone. Se ti sei mai chiesto cosa rappresenti o come venga utilizzata nella vita quotidiana, questo articolo esplorerà il suo significato, origine e contesto d'uso. Inoltre, vedremo come questa idea sia profondamente legata ai valori giapponesi, influenzando relazioni e obbligazioni sociali.

Nel dizionario Suki Nihongo, 義理 è definito come un concetto di dovere, obbligo o lealtà, specialmente in contesti sociali. Ma la sua applicazione va ben oltre la traduzione letterale, riflettendo norme culturali che plasmano le interazioni in Giappone. Scopriamo dalla sua scrittura in kanji fino a esempi pratici di come essa si manifesta nella vita dei giapponesi.

Il significato e l'origine di 義理

義理 è composta dai kanji 義 (giustizia, moralità) e 理 (ragione, logica), formando un'idea di "dovere morale" o "obbligo sociale". La sua origine risale al periodo feudale giapponese, quando samurai e signori della terra stabilivano relazioni basate su lealtà e reciprocità. Col tempo, il termine si è espanso per comprendere obbligazioni quotidiane, come i regali di Capodanno o l'aiuto reciproco tra vicini.

Diverso dai semplici favori, 義理 implica un debito sociale che deve essere onorato. Ad esempio, se qualcuno riceve un regalo in un'occasione speciale, ci si aspetta che restituisca in futuro con qualcosa di valore equivalente. Questo scambio non è visto come una transazione, ma come un mantenimento dell'armonia sociale. Il concetto è così radicato che ancora oggi influenza dagli affari alle relazioni familiari.

Uso culturale e sociale di 義理

In Giappone, 義理 è un pilastro invisibile che sostiene molte interazioni. Un caso classico è l'invio di regali estivi (お中元) e di fine anno (お歳暮), dove le persone ricambiano favori o mostrano gratitudine a superiori, clienti o parenti. Ignorare queste obbligazioni può essere visto come una mancanza di educazione o una rottura di fiducia, anche se non ci sono lamentele dirette.

Un altro aspetto interessante è come 義理 si manifesta nei conflitti tra obbligo e desiderio personale. Storie popolari, come le opere di teatro kabuki, ritraggono frequentemente personaggi divisi tra seguire il proprio cuore o adempiere ai doveri sociali. Questa tensione tra 義理 e emozioni (人情, ninjou) è un tema ricorrente nella cultura giapponese, che appare anche negli anime e nei drammi contemporanei.

Come 義理 appare nella vita quotidiana

Un esempio pratico è l'espressione 義理チョコ (giri choco), in cui le donne offrono cioccolatini ai colleghi di lavoro per San Valentino per obbligo, non per affetto. Questa usanza genera dibattiti, ma illustra come 義理 permei anche le date romantiche. Un altro caso è aiutare un collega con ore extra, anche senza voglia, perché lui ha già fatto lo stesso per te in ato.

Curiosamente, 義理 spiega anche perché i giapponesi possono evitare di chiedere favori: accettare crea un debito che dovrà essere ripagato. Questa attenzione evita di sovraccaricare gli altri con obblighi indesiderati. Per gli studenti di giapponese, comprendere questo contesto aiuta a decifrare comportamenti che, altrimenti, sembrerebbero solo un'eccessiva formalità.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 義理 (giri) - Dovere, obbligo sociale
  • 礼儀 (reigi) - Etichetta, cortesia
  • 人情 (ninjo) - Sentimenti umani, empatia
  • 世間体 (seikentai) - Preoccupazione per l'opinione pubblica
  • 作法 (sahō) - Cerimonia, modi
  • 規範 (kihan) - Norme, modelli di comportamento
  • 常識 (joshiki) - Buonsenso, conoscenza comune
  • 儀式 (gishiki) - Cerimonia formale
  • お礼 (orei) - Ringraziamento
  • お返し (okaeshi) - Restituzione, rimborso di un regalo
  • お詫び (owabi) - scuse
  • お見舞い (omimai) - Visita a un malato, gesto di considerazione
  • お祝い (oiwai) - Congratulazioni, celebrazione di un evento
  • お供え (osonai) - Offerta, generalmente in contesti religiosi
  • お土産 (omiyage) - Regalo di ricordo
  • お祭り (omatsuri) - Festival, celebrazione culturale
  • お祀り (omatsuri) - Rituale di adorazione, normalmente a dei
  • お参り (omairi) - Visita a un santuario o tempio
  • お願い (onegai) - pedido, richiesta
  • お願い事 (onegai-goto) - Una richiesta o un desiderio specifico
  • お願い申し上げる (onegai mōshiageru) - Richiesta formale, generalmente usata in contesti rispettosi.

Parole correlate

義務

gimu

dovere; obbligo; responsabilità

義理

Romaji: giri
Kana: ぎり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: dovere; senso del dovere; decenza; cortesia; debito di gratitudine; obbligo sociale

Significato in Inglese: duty;sense of duty;honor;decency;courtesy;debt of gratitude;social obligation

Definizione: Per adempiere a un debito o a una responsabilità verso un'altra persona.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (義理) giri

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (義理) giri:

Frasi d'Esempio - (義理) giri

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

臭い

kusai

puzzolente

技能

ginou

abilità tecniche; capacità; capacità

大家

ooya

proprietario; padrona di casa

解放

kaihou

lancio; pubblicazione; emancipazione

憧れ

akogare

Desiderio; desiderio; aspirazione

義理