Traduzione e significato di: 縁 - en

La parola giapponese 縁[えん] porta significati profondi e sottili che vanno oltre una semplice traduzione. Se ti sei mai chiesto cosa essa rappresenti, come viene usata nella vita quotidiana o qual è la sua origine, questo articolo esplorerà tutto ciò in modo chiaro e pratico. Qui su Suki Nihongo, il nostro obiettivo è svelare i dettagli di questa espressione unica, dal suo uso culturale a consigli per memorizzarla.

Il significato e la traduzione di 縁[えん]

縁[えん] può essere tradotto come "connessione", "legame" o addirittura "destino", a seconda del contesto. Questa parola è spesso usata per descrivere le relazioni umane, siano esse fortuite o profonde. In Giappone, si crede che le persone si incontrino attraverso un 縁 invisibile che le unisce, sia in amicizie, relazioni o incontri casuali.

Diverso da altre parole che indicano legami più concreti, come 関係[かんけい] (relazione), 縁 porta una sfumatura più filosofica e spirituale. Appare in espressioni come 縁がある (avere una connessione) o 縁を切る (tagliare i legami), mostrando la sua versatilità nella lingua.

L'origine e l'uso culturale di 縁

L'etimologia di 縁 risale al kanji 縁, che combina il radicale "filo" (糸) con altri elementi che suggeriscono continuità. Questa idea di filo conduttore appare nei concetti buddisti, dove 縁 è visto come la forza che unisce tutte le cose. Non è un caso che la parola sia così presente in proverbi e detti giapponesi.

Culturalmente, 縁 è valorizato in cerimonie come i matrimoni, dove gli sposi bevono sake per simboleggiare il rafforzamento di quel legame. Appare anche in festival e storie tradizionali, rafforzando l'importanza delle connessioni nella società giapponese. Se hai visto anime o drammi, probabilmente hai già sentito personaggi menzionare 縁 in momenti decisivi.

Come memorizzare e usare 縁 nella vita quotidiana

Un modo efficace per fissare 縁 è associarlo a situazioni reali. Pensa a qualcuno che hai incontrato per caso e che è diventato importante nella tua vita: questo è 縁 in azione. Un altro consiglio è creare flashcard con frasi come "私たちには縁があった" (Noi avevamo una connessione) per praticare l'uso naturale della parola.

È importante ricordare che 縁 non si limita ai rapporti personali. Può descrivere legami con luoghi, oggetti o addirittura idee. Ad esempio, visitando un antico tempio, un giapponese potrebbe dire "ここには何か縁を感じる" (Sento una connessione con questo luogo), dimostrando come il termine permei diversi aspetti della vita.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 縁 (En) - Connessione, legame o vincolo.
  • 縁側 (Engawa) - Veranda, corrido esterno di una casa giapponese.
  • 縁談 (Endan) - Proposta di matrimonio, discussione sui matrimoni.
  • 縁起 (Engi) - Buon presagio, auspicioso, legato alla fortuna.
  • 縁結び (Enmusubi) - Unione o matrimonio, atto di connettere persone.
  • 縁切り (Enkiri) - Spezzare legami, interrompere relazioni.
  • 縁起物 (Engibutsu) - Oggetti di buona fortuna o che portano prosperità.
  • 縁日 (Ennichi) - Giorno speciale, festività legata a un tempio o santuario.
  • 縁あって (En atte) - Per caso, a causa di un legame o connessione.
  • 縁故 (Enko) - Connessione, relazione o associazione, generalmente riferendosi a legami di parentela o amicizia.
  • 縁の下の力持ち (En no shita no chikaramochi) - Persona che lavora dietro le quinte, ma è fondamentale per il successo.
  • 縁起が良い (Engi ga yoi) - Considerato un buon presagio, auspicioso.
  • 縁起が悪い (Engi ga warui) - Considerato un cattivo presagio, non auspicioso.
  • 縁を切る (En wo kiru) - Tagliare i rapporti, rompere i legami.
  • 縁を結ぶ (En wo musubu) - Collegare legami, unire le persone.
  • 縁を持つ (En wo motsu) - Avere legami o connessioni con qualcuno o qualcosa.
  • 縁を繋ぐ (En wo tsunagu) - Mantenere o stabilire connessioni.
  • 縁を紡ぐ (En wo tsumugu) - Intrecciare legami, creare nuove connessioni.
  • 縁を求める (En wo motomeru) - Cercare legami o relazioni.
  • 縁を引く (En wo hiku) - Chiamare o attrarre connessioni o legami.
  • 縁を切られる (En wo kirareru) - Essere tagliati o separati da legami o relazioni.
  • 縁を切り捨てる (En wo kirisuteru) - Scartare relazioni o legami, rompere completamente.
  • 縁を切ること (En wo kiru koto) - L'azione di interrompere i rapporti.
  • 縁を切る理由 (En wo kiru riyuu) - Motivo per interrompere i rapporti.
  • 縁を切る方法 (En wo kiru houhou) - Metodo per interrompere relazioni.

Parole correlate

縁談

endan

proposta di matrimonio; fidanzamento

縁側

engawa

balcone; portico; balcone; corridoio aperto

間柄

aidagara

relazione(nave)

別れる

wakareru

essere divisi; separare; separato; dire addio

養う

yashinau

Indietro; mantenere; coltivare i raccolti

mimi

orecchio

見合い

miai

Intervista di matrimonio formale

辺り

hotori

(sul quartiere; quartiere; Nelle vicinanze

細い

hosoi

snello; snello; magro

hen

la zona; quartiere

Romaji: en
Kana: えん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: opportunità; destino; destino; relazione; cravatte; connessione; karma

Significato in Inglese: chance;fate;destiny;relation;bonds;connection;karma

Definizione: It: En si riferisce alle relazioni e ai punti di contatto tra persone e cose.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (縁) en

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (縁) en:

Frasi d'Esempio - (縁) en

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

洋服

youfuku

stile western

kado

portone

感染

kansen

infezione; Contagio

余興

yokyou

spettacolo collaterale; divertimento

洪水

kouzui

inondazione