Traduzione e significato di: 祈る - inoru

A palavra japonesa 祈る (いのる) carrega um peso cultural e espiritual que vai além do simples ato de rezar. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usar esse verbo no cotidiano, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre o kanji, ando por dicas de memorização e exemplos práticos. E se você usa o Anki para estudar, não se preocupe: ao final, terá material suficiente para criar seus próprios flashcards.

O que torna 祈る especial? Além de ser um verbo comum em contextos religiosos, ele também aparece em expressões de desejo sincero, como em "祈っています" (estou torcendo por você). Seja em templos xintoístas ou em conversas do dia a dia, essa palavra tem uma presença marcante na língua japonesa. Vamos desvendar seus segredos?

Etimologia e Origem do Kanji 祈

O kanji é composto por dois radicais: (que indica algo relacionado a divindade ou altar) e (originalmente um machado, mas aqui com função fonética). Juntos, eles sugerem a ideia de "suplicar aos deuses", o que faz todo sentido para um verbo que significa "rezar" ou "desejar ardentemente". Curiosamente, o radical 示 aparece em outros kanjis relacionados a rituais, como 神 (deus) e 祭 (festival).

Na China antiga, esse mesmo caractere era usado em contextos de súplica, mas foi no Japão que ele ganhou nuances mais pessoais. Enquanto em chinês moderno 祈 (qí) mantém um tom mais formal, no japonês ele pode ser usado desde preces solenes até torcidas informais por um amigo. Essa flexibilidade é uma das razões pelas quais 祈る aparece tanto em mangás, dramas e até em músicas populares.

Uso nel Quotidiano e Frasi Pratiche

Imagine que seu amigo vai fazer uma prova importante. Em português, você diria "Boa sorte!", mas em japonês, 「試験を祈っています」 (Shiken o inotte imasu) soa natural e caloroso. Essa é a magia de 祈る: ele consegue transmitir tanto um pedido divino quanto um apoio humano. Em templos, é comum ver placas com 祈願 (kigan), que significa "oração por um desejo", mostrando como o verbo se estende a compostos úteis.

Outro uso interessante é em cartas ou emails formais. Frases como 「ご成功を祈ります」 (Desejo-lhe sucesso) são padrão em situações profissionais. E aqui vai uma dica: se você quer soar mais natural, evite usar 祈る para desejos cotidianos como "tenha um bom dia". Nesses casos, 楽しんで (divirta-se) ou 気をつけて (tome cuidado) são opções melhores. Guarde 祈る para momentos que realmente exigem uma energia especial.

Consigli per la Memorizzazione e Curiosità

Para nunca mais esquecer como escrever 祈, pense no radical 示 como um altar e em 斤 como alguém se curvando para fazer um pedido. Visualizar a cena ajuda a fixar o kanji. Outro truque é associar a leitura いのる ao som de "inovar" – afinal, quando rezamos, muitas vezes buscamos uma mudança. Se você gosta de música, a cantora Hikaru Utada tem uma faixa chamada 祈り (Inori), perfeita para treinar o ouvido.

Sabia que em Kyoto existe um templo chamado 清水寺 (Kiyomizu-dera) onde as pessoas jogam moedas enquanto fazem pedidos? Lá, você ouvirá muito 祈ってください (inotte kudasai), ou seja, "por favor, reze". Essas experiências culturais mostram como 祈る está enraizado não só na língua, mas nos costumes japoneses. E se um dia visitar o país, repare quantas vezes essa palavra aparece em emas (tábuas de desejos) e omikujis (previsões de sorte).

Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 祈る e compartilhe nos comentários. Quem sabe seu desejo não se realiza enquanto pratica japonês?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 祈る

  • 祈る - Forma infinita
  • 祈って - Forma te
  • 祈った - forma ata
  • 祈れ - Forma imperativa
  • 祈ります Forma Lucida

Sinonimi e simili

  • 祈願する (Kigan suru) - fare un desiderio o una preghiera; chiedere qualcosa con fervore.
  • 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - offrire una preghiera; dedicare una preghiera.
  • 祈念する (Kinen suru) - pregare o desiderare qualcosa con sincerità; ricordarsi nelle preghiere.
  • 祈願致す (Kigan itasu) - forma più cortese di "esprimere un desiderio o una preghiera".
  • 祈りを捧げ致す (Inori o sasage itasu) - "porgere una preghiera"
  • 祈りをささげる (Inori o sasageru) - variazione di "offrire una preghiera"; generalmente usata in modo più informale.
  • 祈りをささげ致す (Inori o sasage itasu) - 「お捧げいたします」

Parole correlate

願う

negau

desiderare; volere; richiesta; supplicare; Aspettare; mendicare

共に

tomoni

condividere con; partecipare a; Entrambi; equivale; insieme; insieme a; con; Compreso

幸運

kouun

Buona fortuna; fortuna

健全

kenzen

salute; solidità; salutare

お参り

omairi

culto; Visita del santuario

拝む

ogamu

adorare; chiedere; supplicare

祈り

inori

preghiera; supplica

祈る

Romaji: inoru
Kana: いのる
Tipo: verbo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: pregare; desiderare

Significato in Inglese: to pray;to wish

Definizione: L'atto di pregare per l'aiuto e le benedizioni di Dio e del Buddha.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (祈る) inoru

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (祈る) inoru:

Frasi d'Esempio - (祈る) inoru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は毎晩祈ることが習慣になっています。

Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu

Pregare ogni notte è diventata un'abitudine per me.

Prego ogni notte.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎晩 - tutte le sere
  • 祈る - verbo che significa "pregare" o "pregare".
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 習慣 - sostantivo che significa "abitudine" o "costume"
  • に - particella che indica la finalità o l'obiettivo
  • なっています - verbo nella forma di presente progressivo che indica un'azione abituale o consueta
繁栄を祈る

Hanei wo inoru

Prego per la prosperità.

Prego per la prosperità

  • 繁栄 - significa prosperità, successo, fiorente.
  • を - Particella che indica l'oggetto dell'azione.
  • 祈る - significa pregare, invocare, desiderare ardentemente.
今年は豊作になるように祈っています。

Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu

Prego per un buon raccolto quest'anno.

  • 今年 - Quest'anno
  • は - particella del tema
  • 豊作 - abbondante raccolto
  • に - Particella target
  • なる - diventare
  • ように - perché
  • 祈っています - sto pregando
幸運を祈ります。

Kouun wo inorimasu

Ti auguro buona fortuna.

  • 幸運 - fortuna, felicità
  • を - Título do objeto
  • 祈ります - pregare

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

侵す

okasu

irrompere; attacco; invadere illegalmente; violare; scarico

帰る

kaeru

tornare indietro; andare a casa; torna a casa; tornare indietro

在る

aru

vivere; essere

寄る

yoru

visita; entrare; approcciare

誂える

atsuraeru

dare un ordine; fare una richiesta