Traduzione e significato di: 疎か - orosoka

Se stai studiando giapponese o sei curioso riguardo a parole uniche di questa lingua, probabilmente ti sei già imbattuto nel termine 疎か (おろそか). Questa espressione porta un significato profondo ed è frequentemente usata in contesti che richiedono attenzione ai dettagli. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, scrittura in kanji e come viene percepita nella vita quotidiana giapponese. Inoltre, troverai consigli pratici per memorizzarla e capire il suo uso in situazioni reali.

Significato e uso di 疎か (おろそか)

La parola おろそか è un aggettivo nella forma na e descrive qualcosa che è stato trascurato, fatto senza cura o trattato in modo superficiale. In italiano, può essere tradotto come "trascurato", "negligente" o "superficiale". Ad esempio, se qualcuno dice 勉強をおろそかにする, significa che sta trascurando gli studi.

In Giappone, questa espressione è frequentemente usata in contesti che coinvolgono responsabilità o doveri. I datori di lavoro possono avvertire i dipendenti di non essere おろそか con i loro compiti, e i genitori possono usarla per rimproverare i figli che non prendono sul serio i loro obblighi scolastici. È una parola associata a avvertimenti e consigli.

L'origine e la scrittura in kanji di おろそか

Il kanji (so, uto) significa "allontanarsi", "negligenza" o "poco denso". Questo carattere è composto dal radicale (gamba) e (piede), suggerendo l'idea di "lasciare sfuggire" o "non avvicinarsi". La combinazione con il suffisso rinforza il senso di qualcosa che è stato trascurato o che non ha ricevuto l'attenzione dovuta.

È importante sottolineare che, sebbene il termine sia scritto con kanji in testi formali, spesso appare in hiragana (おろそか) nella vita quotidiana. Questo accade perché alcuni giapponesi considerano il kanji complesso o poco comune, specialmente nelle conversazioni informali.

Suggerimenti per memorizzare e utilizzare おろそか

Un modo efficace per memorizzare questa parola è associarla a situazioni quotidiane. Pensa a qualcosa che hai lasciato cadere per disattenzione, come una bolletta da pagare o un impegno dimenticato. Questo sentimento di "aver trascurato" è esattamente ciò che おろそか trasmette.

Un altro consiglio è osservare il suo utilizzo in drama o anime che rappresentano la vita scolastica o professionale. Serie come Hanzawa Naoki o GTO possono contenere dialoghi in cui la parola appare naturalmente, aiutando a interiorizzare il suo significato in modo contestualizzato.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 怠慢 (taiman) - Negligenza, mancanza di cura
  • 不注意 (fuchuui) - Disattenzione, mancanza di attenzione
  • 不備 (fubi) - Disabilità, mancanza di preparazione
  • 軽率 (keisotsu) - Imprudenza, mancanza di cautela
  • いい加減 (iikagen) - Irresponsabile, trascurato
  • ぞんざい (zonzai) - trasandato, negligente
  • おろそか (orosoka) - Negligente, trascurato nei dettagli
  • ぞんざつ (zontatsu) - Disordinato, impreciso
  • いいかげん (iikagen) - Irresponsabile, vago
  • いい加減 (iikagen) - Irresponsabile, trascurato
  • いいかげんにする (iikagen ni suru) - Essere irresponsabile, agire in modo negligente
  • だらしない (darashinai) - Senza disciplina, trasandato
  • だらしのない (darashi no nai) - Senza organizzazione, trascurato
  • だらしない (darashinai) - Senza disciplina, trasandato
  • だらしがない (darashiga nai) - Senza trucco, trasandato
  • だら (dara) - Pigrizia, condizione di ozio

Parole correlate

疎か

Romaji: orosoka
Kana: おろそか
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: negligenza; disattenzione.

Significato in Inglese: neglect;negligence;carelessness

Definizione: Mancanza di cure e maneggiamento adeguati.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (疎か) orosoka

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (疎か) orosoka:

Frasi d'Esempio - (疎か) orosoka

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

疎かにしないでください。

Sokan ni shinaide kudasai

Si prega di non trascurare.

Si prega di non trascurare.

  • 疎か (おろそか) - negligenza, disattenzione
  • に - particella che indica bersaglio o direzione
  • しないで - forma negativa do verbo fare, seguido da partícula で que indica meio ou instrumento.
  • ください - forma imperativa do verbo dare, che indica una richiesta o una cortese sollecituzione
Translation - Tradução Si prega di non trascurare.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

高価

kouka

Alto prezzo

短い

mijikai

breve

欲深い

yokufukai

ambizioso

白い

shiroi

bianco

正しい

tadashii

Giusto; Giusto; corretto; Giusto; onesto; VERO; adeguato; diretto; perfetto

疎か